Ejemplos del uso de "заявка на изготовление" en ruso
В марте она получила федеральную лицензию на изготовление огнестрельного оружия, которую Уилсон вставил в рамку и повесил на стене в крохотной мастерской своей организации.
In March it received a federal license to manufacture firearms, which Wilson has framed and posted on the wall of the group's miniscule workshop.
5.11. Если на ПАММ-портфеле есть заявка на вывод средств на сумму, превышающую свободные средства, в ролловер ПАММ-портфеля автоматически подается заявка на вывод части или всех средств из ПАММ-счета, входящего в состав портфеля, начиная с наибольшей суммы, пока не наберется достаточная для вывода итоговая сумма.
5.11. If a request to withdraw funds from a PAMM Portfolio is submitted and the amount requested exceeds the available funds, an application for the withdrawal of all or part of the funds from a PAMM Account (which is part of the Portfolio) will be made automatically at the PAMM Portfolio rollover, starting with the biggest sum until there are enough funds to fulfil the request in full.
Имея мало стимулов на изготовление "структурных инвестиционных компаний", лишь некоторые из испанских банков создали их, и, таким образом, избежали чрезмерных долговых нагрузок.
With little incentive to manufacture "structured investment vehicles," few Spanish banks created them, thereby avoiding excessive leverage.
Марш был разработан именно для этих целей, не только по причине необходимости сопротивления запрещению колониального правительства на изготовление соли.
The march was designed for communication, not the ostensible reason of resisting the colonial government's prohibition on the fabrication of salt.
6.7. Если сформированная заявка на ввод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления работы сервиса.
6.7. In cases where the generated request to deposit funds for any reason is not executed, it will be executed at the next Rollover, once normal service has been restored.
Планирование заданий можно использовать для планирования отдельных заданий или заказов на изготовление продукции и для управления производственной средой.
You can use job scheduling to schedule individual jobs or shop orders and to control the manufacturing environment.
Общие затраты на изготовление готовой номенклатуры дебетуются со счета запасов Чек и кредитуются на счет запасов Расходы.
The overall cost of the finished item is debited from the inventory Receipt account and credited to the inventory Issues account.
6.8. Если сформированная заявка на ввод по каким-либо причинам не была исполнена, цена пая исполнения этой заявки будет соответствовать цене пая на ближайший Ролловер исполнения заявки после восстановления нормальной работы сервиса.
6.8. In cases where the generated request to deposit funds for any reason is not executed, the share price for the request will be in accordance with the share price at the next Rollover in which the request is executed, once normal service has been restored.
Адаму требуется 4 часа на изготовление копья и 3 часа на изготовление топора.
Adam takes four hours to make a spear and three hours to make an axe.
Заявка на вывод средств отклонена в соответствии с п.п. 4.2.1. и 4.2.2. Клиентского соглашения.
Your request was canceled according to articles 4.2.1. and 4.2.2 of Client Agreement.
Озу требуется 1 час на изготовление копья и 2 часа на изготовление топора.
Oz takes one hour to make a spear and two hours to make an axe.
Заявка на вывод средств из ПАММ-портфеля выполняется в первый ролловер, после того как на ПАММ-портфеле появляются свободные средства для исполнения заявки.
Requests for withdrawals from PAMM Portfolios will be processed at the next rollover when there are enough available funds in the Portfolio to fulfil the request.
Компания " Моррис Сингер " выставила " Аманату " счета за работы, выполненные по контрактам на изготовление флага и парапета, которые составляли 95 % стоимости каждого из этих контрактов.
Morris Singer invoiced Amanat for the completed works under the flag and parapet contracts, which represented 95 per cent of the value under the respective contracts.
4.8. В том случае если сформированная заявка на ввод по каким-либо причинам не была исполнена, цена пая исполнения этой заявки будет соответствовать цене пая в ближайший ролловер исполнения заявки после восстановления нормальной работы сервиса.
4.8 In the case that the request to deposit funds for any reason is not fulfilled, the share price for the request will be in accordance with the share price at the Rollover in which the request is fulfilled, once normal service has resumed.
Естественная древесина, идущая на изготовление КСГМГ, должна быть хорошо выдержанной, коммерчески сухой и не иметь дефектов, которые существенно снизили бы прочность любой части КСГМГ.
Natural wood shall be well seasoned, commercially dry and free from defects that would materially lessen the strength of any part of the IBC.
4.6. Если после списания средств с лицевого счета заявка на ввод по каким-либо причинам не была сформирована, она сформируется в ближайший ролловер после восстановления нормальной работы сервиса.
4.6. In the case that funds are debited from the Investor's Transitory Account and the deposit is not made for any reason, it will be made at the next Rollover, once normal service has resumed.
Например, один поставщик из Саудовской Аравии утверждает, что к моменту вторжения он уже купил медь и алюминий в июне 1990 года для выполнения заказа иракского покупателя на изготовление электрических кабелей.
For example, a supplier in Saudi Arabia alleges that it had already purchased copper and aluminium in June 1990 to fulfil an order from an Iraqi buyer for electrical cables at the time of the invasion.
К тому времени, когда моя заявка на покупку доберется до биржи, было бы очень вероятно, что предложение уже отменено.
By the time my buy order got to the exchange it was very possible that that offer would have been cancelled.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad