Exemples d'utilisation de "звонил" en russe avec la traduction "phone"

<>
Это Суини звонил по телефону? Was that Sweeney on the phone?
А это кто тебе звонил? Who were on the phone?
Я звонил Кеттерингу, его нет. I phoned Kettering, but there's no answer.
Насколько я знаю, никто не звонил. To the best of my knowledge, no one's phoned.
Я звонил все утро в Стэнфорд. I've been on the phone all morning with Stanford.
Я звонил в "секс по телефону". I phoned a sex line.
Я бы никогда не звонил ему. I would never not be on the phone with him.
Слушай, ты не поверишь, но звонил босс. Listen, you're not gonna believe this, but that was my boss on the phone.
Мой главный ассистент, Густав, заболел и звонил около часа назад. My chief assistant, Gustav, took sick and phoned not one hour ago.
Вчера вечером один джентльмен тоже искал её, звонил в дом священника. A gentleman phoned the presbytery last night also looking for her.
Это тот с кем ты в Сиэтле встречалась сейчас звонил, да? Was that the guy you met in Seattle on the phone just now?
Нет, потому что я был там и звонил в фирму по автоматам. No, cos I was in there phoning the change machine people.
Я звонил ему дважды, уговаривая поднять цену на четверть пункта, чтобы я мог купить акции. I phoned him twice, urging him to go up a quarter of a point so that I could buy stock.
По-видимому, он племянник судьи Верховного суда, лорда Битти, который только что звонил мне в полном раздрае. Apparently he is the nephew of a high court judge, Lord Beattie, who's just been on the phone to me in a very distressed state.
Думаю, что в какой-то момент я звонил по телефону, но я не могу сказать, с кем говорил. I think I might've been on the phone at some point, but I'm not sure who I was talking to.
Сейчас звонил учитель Лео, мой сын отказывается идти в школу из-за того, что эта Тюлип его дразнит. That was Leo's teacher on the phone, and my son is refusing to go to school because this Tulip girl's been picking on him.
Мне только что звонил Шеф Боден, он сейчас в больнице, и я с радостью хочу сообщить вам, что Джейсон Молино очнулся и говорит с врачами. I just got off the phone with Chief Boden, who's at Chicago Med right now, and I'm happy to report that Jason Molina is awake and talking with the doctors.
Они пытались пойти навстречу США (по слухам стало известно, что Обама звонил Луле и просил его о помощи), но тем не менее не захотели порвать с Кубой и Венесуэлой, открыто встав на сторону США. They tried to accommodate the US (it is rumored that Obama phoned Lula and asked for his help), but were nonetheless unwilling to break with Cuba and Venezuela to side openly with the US.
В дальнейшем контакты поддерживались именно таким образом, по крайней мере исполняющим обязанности начальника Сектора операций, который звонил капитану по этому телефону и впоследствии — 13 октября 1999 года — направил в Отделение Организации Объединенных Наций в Вене меморандум с просьбой заключить с капитаном соглашение о специальном обслуживании, указав номер этого сотового телефона среди другой справочной информации. Further contacts were made via the mobile phone, at least by the Officer-in-Charge of the Operations Branch, who spoke with the captain at that number and sent a memorandum, on 13 October 1999, to the United Nations Office at Vienna requesting that a special services agreement be provided to the captain, citing the mobile telephone number among other contact details.
Звони один раз в день. Phone in once a day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !