Exemples d'utilisation de "звоном" en russe avec la traduction "ringing"

<>
Я ненавижу боль вы чувствуете, когда вы слышите их звоном колокола I abhor the pain you feel, when you hear them ringing the bell
И вы будете в восторге от интернета, потому что я нашел видео со звоном этих колоколов, снятое туристами. And you got to love the Internet, because I have a tourist video with the bells ringing.
Главное, чтобы этот звон исчез. I just wish they'd stop ringing that bell.
Звон в ушах создает помехи. The ringing in your ears is called tinnitus.
И ещё постоянный звон в ушах. As well as a ringing in her ears.
Когда она услышала что колокольный звон When she heard that bell ringing
Небольшой звон в ушах, но в остальном порядок. A little ringing in the ears, but seems okay.
Давно вы слышите звон в ушах, мистер Портер? How long have you heard the ringing in your ears, Mr. Porter?
Мы шли по долине, откуда-то доносился колокольный звон. Across the valley, the church bells were ringing.
А тот звон, что стоит у тебя в ушах? You know that ringing in your ears?
Услышав колокола звон, узнали Мудрецы, где должен быть их дом With the ringing of the bell, the Sages knew where they must dwell
В ушах стоит ужасный звон, в голове ощущение, что она раскалывается. The terrible ringing in my ears, makes my head feel it's going to split.
Ворф, Вы пришли сюда этим утром, жалуясь на звон в ушах. Worf, you came in here this morning complaining of ringing in your ears.
У меня был такой звон в ушах, когда внезапно мой язык начал раздуваться. I had this ringing in my ears when suddenly my tongue started to swell up.
По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет. At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb.
Горло меняет структуру, появился звон в ушах после этого стало совершаться намного больше самоубийств, чем. Throats restructuring, ringing in their ears this after the apparent suicides of more than.
Кто-нибудь из вас слышал звон в ушах, что, кажется, происходит только в вашей голове? Either of you heard a ringing in your ears that seems to be happening only inside your head?
Только то, что когда я был в кафе, было что-то странное, как жужжание, звон в ушах. Just that when I was at the coffee shop, II got this strange, um, like a buzzing, ringing in my ears.
Возможно у неё трещина в ключице, раздражение из-за слезоточивого газа и звон в ушах от светошумовых гранат. She's got a possible clavicle fracture, irritation because of tear gas and ringing in her ears because of the flashbangs.
Я полагаю, что он страдает от постоянного звона в ушах, который, скорее всего, стал результатом попытки утопления в детстве. I believe he suffers from tinnitus, a perpetual ringing in his ears, most likely caused by the drowning incident as a child.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !