Exemples d'utilisation de "здание школы" en russe
25 марта 2002 года трое палестинских полицейских вошли в здание школы БАПОР в Бич-Кемпе, и один из полицейских произвел выстрел в воздух.
On 25 March 2002, three Palestinian policemen entered an UNRWA school in Beach Camp, and one of the policemen fired a bullet in the air.
Я был в одной деревне, и я наткнулся на здание школы.
I was in a gook village, and I come upon a schoolhouse.
Затем террорист вошел в здание школы и обстрелял еще одну группу учащихся, убив одного и ранив двух других школьников, после чего он был нейтрализован охранником.
The terrorist then proceeded inside the school building where he opened fire on another group of students, killing one and wounding two others before his rampage was ended by a security guard.
Главное здание школы имеет два этажа, на которых расположены классные комнаты и комнаты для служащих, включая небольшие туалетные комнаты — одну для девочек и одну для мальчиков.
The main school block is a two-storey building containing classrooms and rooms for employees, including small toilets, one for girls and one for boys.
А настоящая астролябия стоит как мой дом, плюс соседний дом, плюс все дома на улице, с обеих её сторон, плюс, возможно, здание школы, да ещё добавьте сюда церковь.
But a real one would cost about as much as my house, and the house next to it, and actually every house on the block, on both sides of the street, maybe a school thrown in, and some - you know, a church.
Очевидно в отместку, во вторник вечером неизвестные бросили бомбу в здание исламской школы в южной Нигерии – в районе, где подобные атаки происходят крайне редко.
Apparently in retaliation, an Islamic school was bombed on Tuesday night in Southern Nigeria, an area where such attacks rarely occur.
В этой связи и в контексте целей и стратегических направлений действий Конакульта в декабре 2003 года было торжественно открыто новое здание Национальной школы сохранения, реставрации и музейного дела (ЭНКРИМ).
In that connection and as part of CONACULTA's objectives and lines of action, the new headquarters of the National School of Conservation, Restoration and Museum Sciences (ENCRyM) was inaugurated in December 2003.
Военные сковали задержанных наручниками попарно и в 11 часов доставили их на служебном автомобиле в здание средней школы " Ибн-Таймия ", расположенной на въезде в квартал Бараки и временно реквизированной для использования в качестве штаба.
The soldiers handcuffed the prisoners in pairs and at 11 a.m. took them in a service vehicle to the Ibn Taymia school at the entrance to the Baraki district, which had been requisitioned as command headquarters.
В результате этих воздушных нападений с применением вертолетов Ми-24 были причинены повреждения зданию школы и районному рынку, а также ряду домов в Умм-Раи.
The aerial attacks by the Mi-24 helicopters resulted in damage to the school, the market area and several houses in Umm Rai.
Это старое здание Нью-Йоркской школы, никаких изысков.
It's an old New York school building, nothing fancy.
Независимый эксперт стал свидетелем разрушения, главным образом в результате пожара, большей части этих школьных зданий (отделение дошкольного обучения и здание смешанной средней школы), место отправления культа и жилища пастора, его брата и еще пяти семей.
He observed what was left after the destruction, mainly by fire, of most of the school buildings (pre-school and junior high school), a place of worship and the residence of the priest, his brother and five families.
Например, 20 июля 2006 года в Бинт-Джибейле здание профессионально-технической школы «Бинт-Джибейль», в котором укрывались сотни семей беженцев, подверглось израильской бомбардировке.
For instance, on 20 July 2006, in Bint Jbeil, the Vocational School building, used to shelter hundreds of refugee families, was subjected to Israeli bombardment.
Асад в полной мере применяет тактику своего отца Хафеза времен 1982 года: он окружает сирийские города и подвергает их безжалостному огневому воздействию, беря в перекрестье прицела любое заметное здание и сооружение, будь то жилые дома, офисы, школы или больницы. И для него при этом неважно, сколько в этом огне погибнет и будет ранено мужчин, женщин и детей.
Assad has reverted full throttle to his father, Hafez’s “Hama Rules” 1982 playbook — surround Syrian cities and unleash a merciless barrage of indiscriminate fire power against any edifice in the crosshairs: homes, buildings, schools, hospitals, you name it no matter who and how many men, women and children are killed and wounded.
Во время этой операции несколько раз подвергалось нападению Бамбу — штаб-квартира золотодобывающей компании «Кило-Мото»; все помещения компании, здание районной поликлиники, все культовые сооружения, детский приют и школы были разграблены, а все электронные устройства, архивы и медицинское оборудование уничтожены.
During this operation, Bambu, the headquarters of the Kilo Moto gold mining company, was attacked several times: all the offices of the company, the main hospital of the region, all religious structures, the orphanage and the schools were looted and all electronic devices, archives and medical equipment destroyed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité