Exemples d'utilisation de "зданию суда" en russe
В день суда ее отец, Тэд, пришел к зданию суда и.
At the time of the trial, her father, Ted, went to the courthouse and.
Наркоконтроль привезет его прямо от аэропорта к зданию суда чтобы предъявить обвинение.
The DEA is taking him straight from the airport to the courthouse for initial arraignment.
Согласно полученной информации, Ниязи Булган и Ирфан Дюндар были избиты одетыми в форму сотрудниками полиции в здании суда во время слушания по делу Абдуллы Оджалана 30 апреля 1999 года.
According to the information received, Niyazi Bulgan and Irfan Dündar were beaten by uniformed police officers inside the court building during a hearing in the trial of Abdullah Öcalan on 30 April 1999.
После побега из здания суда полиция Атланты предположила, что он уехал в машине репортера и объявила этот автомобиль в федеральный розыск.
After fleeing the court house Atlanta police assumed he drove away in the reporters car and issued a nation wide look out for the vehicle.
Верно, я хочу вооруженную охрану вокруг здания суда.
All right, I want an armed perimeter guarding the courthouse.
Хотя здание суда вполне пригодно для работы, министерство юстиции должно назначить и официально направить МООНДРК список лиц, которые должны быть назначены в Буниа для того, чтобы подготовиться к их размещению.
While the court building is in working order, the Ministry of Justice must nominate and officially convey to MONUC the list of names of those to be appointed to Bunia, to allow arrangements to be made for their deployment.
Полиция Атланты предположила, что, совершив побег из здания суда, он уехал в машине одного из журналистов, в связи с чем было объявлен общенациональный план "Перехват".
"After fleeing the court house Atlanta police assumed he drove away in the reporters car and issued a nation wide ""look out"" for the vehicle."
Значит, я займусь сигнализацией, а ты обыщи здание суда.
So I'll do the fire alarms and you search the courthouse.
20 ноября 1945 в главном здании суда в баварском городе Нюрнберге начался первый из Нюрнбергских процессов, обвинения на котором предъявлялись 22 наиболее высокопоставленным нацистам из тех, что были захвачены живыми.
On November 20 1945 the first of the Nuremberg trials began in the main court building of the Bavarian town of Nuremberg with the indictment of 22 of the most senior Nazis that had been captured alive.
Когда вы смотрите эпизод из сериала "Закон и порядок", где адвокаты поднимаются по лестнице, они могли бы спускаться вниз по лестнице здания суда Нью Йорка, прямо в водохранилище, существовавшее 400 лет назад.
So when you're watching "Law and Order," and the lawyers walk up the steps they could have walked back down those steps of the New York Court House, right into the Collect Pond, 400 years ago.
Если этого не хватит, пришлите счет в здание суда.
If this doesn't pay for it, send an invoice to the courthouse.
Автор же утверждает, что, поскольку здание суда было эвакуировано вследствие тревоги, объявленной из-за сообщения о заложенном взрывном устройстве, вынесение решения не было публичным и его права были нарушены, так как он был лишен возможности присутствовать при официальном вынесении решения.
He argues, instead, that because the court building was cleared due to the bomb scare, the delivery of the judgement was not public, and that his rights were violated as he was prevented from being present when the formal judgement was delivered.
Мы изменили маршрут и увеличили охрану вокруг здания суда.
We changed the transport route and increased security around the courthouse.
Был промежуток времени, когда охрана здания суда не велась.
There's a six-minute window when courthouse security was breached.
Тот парень, который позвонил и сказал, что здание суда заминировано.
Same guy who called in the courthouse bomb threat.
Группа бывших фанатов группы Металлика выразила протест в здании суда.
A group of former Metallica fans staged a protest at the courthouse.
В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь.
There was a shooting in the courthouse and he got caught up in the cross fire.
Я планирую построить здания суда, законодательного органа штата, тюрьму и казначейство.
I intend to build a courthouse, statehouse, a jailhouse, and a treasury.
Слушай, дело в том, что кондиционер сломан в этой части здания суда.
Look, fact of the matter is, air conditioning is jacked on this side of the courthouse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité