Exemples d'utilisation de "здравоохранительный" en russe

<>
Traductions: tous6 public health6
Однако бедные страны способны создать эффективные общественные здравоохранительные программы, когда им помогают. But poor countries are capable of establishing effective public health programs rapidly when they are helped.
Надежда только на внедрение здравоохранительных и тому подобных мероприятий, с целью стимулирования эволюции авирулентности. What you can do, however, is foster public health measures and the like that will encourage the evolution of avirulence.
Теперь, если я надену свои здравоохранительные очки и взгляну на эти данные, - выбор очевиден, не так ли? Now, if I take out my public health nerd glasses here and look at these data, it seems like a no-brainer, doesn't it?
Мы подтверждаем, что правильная организация охраны здоровья населения оптимальнее достигается сочетанием правильных здравоохранительных установок, включающих многопрофильную политику, которая упирает на улучшение питания, снабжение безопасной питьевой водой, обеспечение гигиены и санитарии, а также продуманную урбанизацию и позволяет действенно бороться с основными факторами риска. We reaffirm that good public health is better achieved through a combination of good public-health policies including multisectoral policies that stress better nutrition, safe drinking water, hygiene, sanitation and sustainable urbanization, and effectively combat major risk factors.
Стоит лишь взглянуть на имеющиеся статистические данные и показатели, чтобы забить тревогу по поводу масштабов и размаха здравоохранительной проблемы, которую пандемия ВИЧ/СПИДа продолжает создавать для международного сообщества; и как трудно приходится затронутым государствам-членам, несмотря на огромные финансовые и людские ресурсы, выделенные для этого с начала 1980-х годов, когда было сообщено о первом случае ВИЧ/СПИДа. One has only to look at the available numbers and statistics to be alarmed by the scope and magnitude of the public health problem that the HIV/AIDS pandemic continues to pose to the international community; and how difficult it has been for the affected Member States, despite the massive financial and human resources that have been deployed since the early 1980s when the first HIV/AIDS case was reported.
Видите ли, "разумность" - это господствующее представление в здравоохранении. И если надеть специальные здравоохранительные очки, Вы увидите, что если мы дадим людям необходимую информацию о том, что полезно, а что вредно и опасно, и если предоставим необходимые услуги, чтобы они могли действовать согласно этой информации, и немного их подтолкнём, то они примут разумные решения и будут в добром здравии жить долго и счастливо. Now, "rational" is the dominant paradigm in public health, and if you put your public health nerd glasses on, you'll see that if we give people the information that they need about what's good for them and what's bad for them, if you give them the services that they can use to act on that information, and a little bit of motivation, people will make rational decisions and live long and healthy lives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !