Exemples d'utilisation de "зеленой экономики" en russe
Это подчеркивает ту важную роль, которую правительства могут - и должны - играть в продвижении зеленой экономики.
It underscores the essential role that governments can - and must - play in promoting the green economy.
Это может подготовить почву для более эффективной, и крайне нам необходимой, Зелёной экономики двадцать первого столетия.
Spent wisely, however, these stimulus packages could trigger far-reaching and transformational trends, setting the stage for a more sustainable, urgently needed Green Economy for the twenty-first century.
Теперь мы стоим на пороге еще одного - эры зеленой экономики.
We are now on the threshold of another - the age of green economics.
Перед нами будет стоять задача согласовать новую экономическую реальность с социальными ценностями и этикой, необходимыми для создания сбалансированной и всеобъемлющей зеленой экономики.
The challenge ahead will be to reconcile the emerging economic reality with the social values and ethics needed to produce a balanced and inclusive green economy.
Внедрение таких плит смогло бы многократно увеличить преимущества зеленой экономики.
Mass introduction of such stoves could deliver multiple green-economy benefits.
В-третьих, женщинам нужны политические решения, содействующие их активному участию в создании зелёной экономики, в том числе в сфере повышения качества образования, профессиональной подготовки, защиты от трудовой дискриминации.
Third, women need policies that support their active participation in the emerging green economy, including better education, skills training, and protections against workplace discrimination.
Однако если средства, выделенные на эти стимулирующие пакеты, будут потрачены разумно, это может послужить развитию тенденций, которые помогут более глубоким и далекоидущим преобразованиям. Это может подготовить почву для более эффективной, и крайне нам необходимой, Зелёной экономики двадцать первого столетия.
Spent wisely, however, these stimulus packages could trigger far-reaching and transformational trends, setting the stage for a more sustainable, urgently needed Green Economy for the twenty-first century.
Некоторые элементы зелёной экономики – сбережение ресурсов, переход к возобновляемой энергетике, конкретные технологические инновации, эффективные экономические стимулы (например, налоговые) – без сомнения важны, но они не складываются в сумме в то крупномасштабное изменение, которое нужно для защиты интересов нынешнего и будущих поколений.
While some features of the green economy – resource conservation, the transition to renewable energies, specific technological innovations, and effective economic incentives, such as taxes – are undeniably important, they do not add up to the large-scale change needed to protect the interests of present and future generations.
Эта новая “Инициатива зеленой экономики”, которую поддержали Германия, Норвегия и Европейская Комиссия, вытекает из понимания того, что самые неотложные проблемы, с которыми мы столкнулись, являются взаимосвязанными.
This new “Green Economy Initiative,” backed by Germany, Norway, and the European Commission, arises from the insight that the most pressing problems we face are interrelated.
В нынешних концепциях зелёной экономики возникло так много пробелов из-за узости данного подхода, что вся эта затея может восприниматься лишь как дело веры.
As a result of this narrow approach, current conceptions of the green economy have so many blind spots that the entire enterprise should be regarded as largely a matter of faith.
Однако насколько эта идея привлекательна, настолько же она и нереальна – и это показано в нашей новой книге «Внутри зелёной экономики».
But, as appealing as this idea is, it is not realistic, as we show in our new book Inside the Green Economy.
Тем временем, решение Трампа выйти из Парижского климатического соглашения, в сочетании с отменой экологического регулирования, приведёт к экологической деградации и замедлению темпов роста в отраслях зелёной экономики, например, солнечной энергетики.
Meanwhile, Trump’s decision to withdraw from the Paris climate agreement, combined with a rollback of environmental regulations, will lead to ecological degradation and slower growth in green-economy industries such as solar power.
Прежде всего, важно, разместить проблемы финансирования, связанные с изменением климата, в более широкий контекст зеленой экономики и устойчивого развития.
Above all, it is essential to place the financing challenge posed by climate change within the broader context of the green economy and sustainable development.
Представители и их предшественники показали, что существует реальная возможность построения зеленой экономики, в том числе посредством рамочных соглашений об изменении климата, торговли квотами и создания углеродных рынков.
Representatives and their predecessors had provided a glimpse into the real possibility of a green economy, including through the climate change framework, carbon trading and carbon markets.
За несколько недель до начала саммита Земли Рио +20 многие спекулируют о том, как много мировых лидеров там появится и каких соглашений они смогут достичь по основным пунктам повестки дня: создание «зеленой экономики» и создание международной основы для «устойчивого развития».
With just weeks to go before the Rio+20 Earth Summit, many are speculating about how many world leaders will show up and what kind of agreements they might reach on the key agenda items: creating a “green economy” and establishing an “international framework for sustainable development.”
Кроме того, бреттон-вудские учреждения участвуют почти во всех других инициативах, включая инициативы, касающиеся продовольственной безопасности, торговли, «зеленой экономики», глобального трудового пакта и минимального уровня социальной защиты.
In addition, the Bretton Woods institutions participate in almost all of the other initiatives, including those on food security, trade, the green economy, the global jobs pact and the social protection floor.
Кроме того, строительство “зеленой” экономики, основанной на продолжающихся технологических инновациях, является умным и самым эффективным способом создания новых двигателей устойчивого роста и создания рабочих мест для следующего поколения.
Moreover, building a “green” economy, based on continued technological innovation, is the smartest and most efficient way to create new engines of sustainable growth and job creation for the next generation.
Сейчас человечество вовлечено в долгое, но в то же время быстротечное соревнование, которое рождает потребность в разработке и внедрении "зеленой" экономики 21-го века, вместо быстрого и иррационального использования полезных ресурсов и порчи климата.
Humanity is currently engaged in a far-reaching and urgent competition that pits the need to embed a twenty-first century "green economy" against the rapid implosion of our climate and natural life-support systems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité