Exemples d'utilisation de "земельной" en russe
Его цель заключается в более четком уяснении действующего в странах ЕЭК законодательства, касающегося ограничений в отношении земельной собственности, аренды и передачи недвижимости.
The objective is to get a better understanding of the present legal position on restrictions on landownership, leasing and transfer of real property which prevails in the ECE countries.
В этой связи администрация учредила при Национальном аграрном институте техническое подразделение для рассмотрения претензий в отношении земельной собственности, поступающих от этих общин.
Accordingly, it had established a technical unit within the National Agrarian Institute to address property claims made by those communities.
В соответствии с ливанским законодательством ливанские женщины обладают равными с мужчинами правами при взятии на себя обязательств, при заключении договоров по вопросам кредитования, земельной собственности, при управлении своей собственностью.
Lebanese law accords women, equally with men, full competence to enter into and conclude contracts relating to credit, real estate and the administration of property.
Вместе с тем в более чем 90 % ответов было указано, что вопросами регистрации земельной собственности занимается государственное монопольное агентство, а в 91 % случаев кадастровый учет недвижимости входит в компетенцию государственного сектора.
However, 90 per cent of replies stated that registration of real property was carried out by a public monopoly, and in 91 per cent of cases, real property cadastral information was administered by the public sector.
В особенности реформы были нужны для уменьшения появляющегося пузыря в сфере земельной собственности, который явился результатом огромных накоплений и притока иностранного капитала, которые не имели какой-либо другой выгодной сферы инвестиционного применения.
In particular, the reforms were needed to deflate an emerging property bubble resulting from huge savings and foreign capital inflows that had no other profitable investment outlet.
В этом форуме в Риме приняли участие более 30 стран, включая представителей Европейской комиссии, Всемирного банка, ЕБРР и ФАО, а также таких неправительственных организаций, как Королевская ассоциация дипломированных специалистов по вопросам земельной собственности (РИКС) и Фонд РИКС.
Over 30 countries participated in Rome at the event, including representatives of the European Commission, World Bank, EBRD and FAO, and NGOs, such as the Royal Institute of Chartered Surveyors (RICS) and the RICS foundation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité