Exemples d'utilisation de "земель" en russe avec la traduction "land"

<>
Освоение земель и развитие сельских районов Land and rural development
Пресечение контактов, вопросы земель и территорий Non-contact, lands and territories
Чужеземцы из дальних земель, старые друзья. Strangers from distant lands, friends of old.
Восстановление лесных ландшафтов и возрождение деградировавших земель Forest landscape restoration and rehabilitation of degraded lands
Соответствующее законодательство: освоение земель и строительство жилья Relevant legislation: land and housing development
подготовка кадастровых обследований земель; устойчивые лесные стратегии, Preparation of cadastral surveys of land; sustainable forest strategies
Первый рычаг ? это более эффективное использование земель. The first lever is more efficient land use.
Только что вернувшийся из диких фракийских земель! Newly returned from the savage lands of thrace!
в рамках программы освоения земель путем концессии; In the programme for land development through granting land;
Оно также иногда требует совершенствования производственных земель. It also sometimes requires the improvement of lands under production.
Мы прекращаем уничтожение лесов и пахотных земель. We end deforestation and the destruction of arable land.
Необходимы изменения и в сфере использования земель. Changes to land use are also needed.
Президент уполномочен сделать парк из любых федеральных земель. The president is empowered to make any federal land a park.
Уменьшилась площадь пахотных земель, сенокосных угодий и пастбищ. Arable land, hay fields and pastureland have been reduced.
Европа также нуждается в реструктурировании политики использования земель. Europe also needs a restructuring policy for land use.
Эта цифра вызывает оторопь – треть пахотных земель планеты. That is a staggering one third of the world’s arable land.
Мы бы перешли от 3% пахотных земель к 4%. We'd go from three percent of the arable land, to four percent.
борьба с опустыниванием: охрана степных земель, подвергающихся риску опустынивания; Combating desertification: the preservation of steppe lands at risk of desertification;
Создание приграничной зоны поглотило до 29% сельскохозяйственных земель Сектора. The imposition of a border zone has gobbled up 29% of the strip's agricultural land.
В этих обстоятельствах освоение земель может оказаться трудным предприятием. Under such circumstances, land development could prove a difficult undertaking.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !