Exemples d'utilisation de "злодеями" en russe avec la traduction "villain"
Этот образ жесткой экономии отвечает эмоциональной потребности в историях со злодеями.
This image of austerity appeals to the emotional need for stories with villains.
«Звездные войны» — настоящие «Звездные войны», с великими судьбами, разрушающим планеты оружием и злодеями в черных масках, воюющими с молодыми людьми, которые мечтают посмотреть галактику — они вернулись.
Star Wars — the real Star Wars, with grand destinies and planet-killing weapons and black-masked villains fighting young people who yearn to see the galaxy — is back.
И хотя тема этой моей книги - зло, на самом деле это празднование бесконечной способности человеческого разума делать нас добрыми или жестокими, заботливыми или безразличными, творцами или разрушителями, и некоторые из нас становятся злодеями.
So Dr. Z's "Lucifer Effect," although it focuses on evil, really is a celebration of the human mind's infinite capacity to make any of us kind or cruel, caring or indifferent, creative or destructive, and it makes some of us villains.
С точки зрения тех, кто предложил эти изменения, любая резолюция, ясно признающая страдания израильских детей, противоречит отстаиваемому ими мнению о том, что израильтяне всегда являются злодеями и никогда не являются жертвами, что израильтяне имеют обязанности, но не имеют прав, а палестинцы имеют права, но не имеют обязанностей.
From the perspective of those who had suggested the changes, a resolution expressly recognizing the suffering of Israeli children would have contradicted the view that they had tried to propagate, namely that Israelis were always villains and never victims, that Israelis had responsibilities and no rights and that Palestinians had rights but no responsibilities.
Вы готовы "улыбаться, улыбаться и быть злодеем"?
Are you all set to "smile and smile and be a villain"?
Все роли распределены, кроме роли главного злодея.
All the parts are cast, except for the role of the villain.
Злодеи всегда приходят сюда в надежде свергнуть короля рыб.
Villains are always coming down here to take a potshot at the kingfish.
Поскольку конкретного злодея нет, итальянский вариант британского «Брексита» маловероятен.
Because there is no clear villain, an Italian version of the United Kingdom’s “Brexit” referendum is implausible.
Так что мы можем поблагодарить нашего таинственного диверсанта, Злодея X.
So we can thank our mysterious saboteur, Villain X.
Ты смеешь обвинять меня в сговоре с этой злодея, шериф?
You dare to accuse me of collusion with that villain, the Sheriff?
Хотя Дарси может оказаться не кровожадным злодеем, а человеком, которого использовали.
Though Darcy may be no more of a black-hearted villain than your average rich man, used to his own way.
Миледи, Лилберн это тот злодей, что своими писаниями оболгал его величество.
My Lady, Lilburne is the villain that writes lies about His Majesty.
Он сказал я - злодейка, а злодеям не положено иметь счастливый конец.
He said I'm a villain, and that villains don't get happy endings.
Злодей, который теперь вовлечен в еще большее количество подлости с вашим Сквайром.
The villain who is now involved in more villainy with your Squire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité