Exemples d'utilisation de "злоупотреблением властью" en russe avec la traduction "abuse of power"

<>
уважение к людям, что является основным средством контроля над злоупотреблением властью. respect for individuals, which is the ultimate check on the abuse of power.
Было также предложено принять международный антитрестовский закон для борьбы с искусственным завышением цен и злоупотреблением властью со стороны монополий, картелей и крупных компаний. An international anti-trust law to combat price-fixing and the abuse of power by monopolies, cartels and large companies was also suggested.
7 октября 1990 года автор подал жалобу против г-на Иколо в связи с адюльтером, клеветой и порочащими честь обвинениями, злоупотреблением властью и присвоением частных средств. On 7 October 1990 the author served a summons on Mr. Ikolo for adultery, slanderous denunciation and prejudicial charges, abuse of power and embezzlement of private monies.
расследование жалоб в связи с нарушением основных прав и свобод, проявлением несправедливости, коррупцией, злоупотреблением властью и несправедливым обращением с гражданами с стороны государственного должностного лица при выполнении им своих должностных обязанностей Investigating complaints of violations of fundamental rights and freedoms, injustice, corruption, abuse of power and unfair treatment of any person by a public officer in the exercise of his official duty
В принципе торговля, как правило, считается преступлением против человека и обычно сопровождается принуждением, обманом, похищением, долговой зависимостью, злоупотреблением властью и извлечением финансовой выгоды теми, кто содействует этой торговле и на ней наживается, а также общей эксплуатацией жертв торговли. In principle, trafficking is generally considered a crime against human beings, and routinely involves coercion, deception, abduction, debt bondage, abuse of power and financial gain for those who facilitate and profit from the trade, and general exploitation of the victims of trafficking.
В частности, фраза «которое вызвано, например, страхом перед насилием, грубым принуждением, задержанием, психологическим давлением или злоупотреблением властью в отношении данного лица или лиц или другого лица, либо использованием обстановки, оказывающей принудительное воздействие» не имеет никакой правовой основы в Римском статуте. In particular, the phrase “such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power against such person or persons or another person, or by taking advantage of a coercive environment” does not have any legal basis in the Rome Statute.
Термин «насильственно» не ограничивается применением физической силы и может включать угрозу силой или принуждение, которое вызвано, например, страхом перед насилием, грубым принуждением, задержанием, психологическим давлением или злоупотреблением властью в отношении данного лица или лиц или другого лица, либо использованием обстановки, оказывающей принудительное воздействие. The term “forcibly” is not restricted to physical force, but may include threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power against such person or persons or another person, or by taking advantage of a coercive environment.
Термин «насильственную» не ограничивается применением физической силы и может включать в себя угрозу силой или принуждение, вызванное, например, страхом перед насилием, грубым принуждением, задержанием, психологическим давлением или злоупотреблением властью по отношению к такому лицу или лицам или другому лицу, либо использованием обстановки, характеризующейся принуждением. The term “forcibly” is not restricted to physical force, but may include threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power, against such person or persons or another person, or by taking advantage of a coercive environment.
Термин «насильственную» не ограничивается физической силой и может включать в себя угрозу силой или принуждения, например, вызванного страхом насилия, ограничением свободы, заключением под стражу, психологическим давлением или злоупотреблением властью по отношению к такому лицу или лицам или другому лицу или использованием обстановки, характеризующейся принуждением. The term “forcibly” is not restricted to physical force but may include threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power, against such person or persons or another person, or by taking advantage of a coercive environment.
Термин «насильственно» не ограничивается применением физической силы и может включать в себя угрозу силой или принуждение, вызванное, например, страхом перед насилием, грубым принуждением, задержанием, психологическим давлением или злоупотреблением властью по отношению к такому лицу или лицам или другому лицу, либо использованием обстановки, характеризующейся принуждением. The term “forcibly” is not restricted to physical force, but may include threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power against such person or persons or another person, or by taking advantage of a coercive environment.
Проникновение было совершено с применением силы или угрозы силой в отношении данного или другого лица, либо путем принуждения, которое было вызвано, например, страхом перед насилием, грубым принуждением, задержанием, психологическим давлением или злоупотреблением властью, либо путем использования обстановки, оказывающей принуждающее воздействие, либо оно было совершено в отношении лица, неспособного дать согласие». The penetration was committed by force or by threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power, against such person or another person or by taking advantage of a coercive environment, or was committed against a person incapable of giving consent.”
Посягательство было совершено с применением силы или угрозы силой в отношении данного или другого лица, либо путем принуждения, вызванного, например, страхом перед насилием, грубым принуждением, задержанием, психологическим давлением или злоупотреблением властью, либо путем использования обстановки, характеризующейся принуждением, либо посягательство было совершено в отношении лица, неспособного дать согласие, выражающее его истинную волю. The invasion was committed by force, or by threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power, against such person or another person, or by taking advantage of a coercive environment, or the invasion was committed against a person incapable of giving genuine consent.
Проникновение было совершено с применением силы или угрозы силой в отношении данного или другого лица, либо путем принуждения, которое было вызвано, например, страхом перед насилием, грубым принуждением, задержанием, психологическим давлением или злоупотреблением властью, либо путем использования обстановки, оказывающей принуждающее воздействие, либо посягательство было совершено в отношении лица, не способного дать свое согласие». The penetration was committed by force, or by threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power, against such person or another person, or by taking advantage of a coercive environment, or the penetration was committed against a person incapable of giving consent”.
Посягательство было совершено с применением силы или угрозы силой в отношении данного или другого лица, либо путем принуждения, которое было вызвано, например, страхом перед насилием, грубым принуждением, задержанием, психологическим давлением или злоупотреблением властью, либо путем использования обстановки, оказывающей принуждающее воздействие, либо посягательство было совершено в отношении лица, неспособного дать согласие, выражающее его истинную волю. The invasion was committed by force, or by threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power, against such person or another person, or by taking advantage of a coercive environment, or the invasion was committed against a person incapable of giving genuine consent.
Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления. I fear abuse of power, and the power to abuse.
Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро. They are huge paintings of torture and abuse of power, in the voluminous Botero style.
глубокое уважение к правовым нормам, которые являются лучшей проверкой на злоупотребление властью. a deep respect for the rule of law, which is the ultimate check on abuse of power.
Их проблема заключается не в сексе или искусстве обольщения, а в злоупотреблении властью. Their problem is not with sex, or the art of seduction, but with the abuse of power.
В них описываются злоупотребления властью и привилегиями, про жадность священства в королевстве вашего величества. Books which detail the abuses of power, privileges, the greed of the clergy in your majesty's realm.
Однако никакой окончательной гарантии против злоупотребления властью нет, особенно если эта власть получена демократическим путем. However, there is no ultimate guarantee against the abuse of power, especially if that power is democratically gained.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !