Exemples d'utilisation de "знак времени" en russe

<>
Переход не был гладким, но те, кто понял знаки времени раньше, получили историческое преимущество. The transition was not smooth, but those who understood the signs of the times early gained a historical head start.
Обмен фактической информацией относительно идентификационного обозначения, нынешнего местоположения, направления следования, скорости, курса и сигнализации намерения (синий знак) должен осуществляться непрерывно (каждые 3 секунды, практически в реальном масштабе времени или с иной заданной периодичностью обновления информации, установленной компетентным органом). The actual traffic information on identification, position, direction, speed, course and intention (blue sign) has to be exchanged continuously (every 3 sec, almost real time or another predefined update rate set by the Competent Authority).
Чтобы добавить в сегмент задачу, я нажимаю на знак «плюс» под названием сегмента, ввожу название задачи в поле Введите название задачи и выбираю команду Установить срок, чтобы указать, к какому времени задача должна быть выполнена. To add a task to the bucket, I select the plus symbol below the bucket title, enter the name of the task in the Type a task name box, and select Set due date to say when the task needs to be completed by.
Это всё происходило как раз где-то около того времени, когда я начала физически раздаваться, и раздавалась я намного больше, чем многие из моих сверстниц, и, признаться, вся идея о том, что мой астрологический знак был весами, казалась угрожающей и наводящей тоску. This was around the time that I started filling out physically, and I was filling out a lot more than a lot of the other girls, and, frankly, the whole idea that my astrological sign was a scale just seemed ominous and depressing.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
Что означает этот знак? What does this sign say?
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
У меня не было вчера времени смотреть телевизор. I didn't have time to watch TV yesterday.
Она подала мне знак, чтобы я молчал. He gave me a sign to keep quiet.
Он уделял много времени учёбе. He devoted much time to study.
Что обозначает этот знак? What does this sign mean?
У меня на это достаточно времени. I have enough time for that.
Он приподнял шляпу в знак почтения. He raised his hat in respect.
Том дал Мэри много времени. Tom gave Mary plenty of time.
Я не понимаю, что означает этот знак. I can't understand this sign's meaning.
У нас ещё достаточно времени чтобы обсудить это. We still have enough time to discuss it.
Кивок — это знак согласия. A nod is a sign of agreement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !