Exemples d'utilisation de "знакома" en russe
Спасибо, Себастьян, но я знакома с гистаминами.
Thank you, Sebastian, but I'm tight with all the histamines.
Ну, моя семья хорошо знакома с начальник стрельбища.
Well, my family's close with the Range Officer.
Эта фраза, "возраст разумности," была мне уже знакома.
Now, I had heard this phrase, "age of reason," before.
Дорогая моя, ты уже знакома со своим верным спутником.
My dear, you have already met your true companion.
Колаковски, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично.
Kolakowski, on the other hand, was someone I knew.
Колаковский, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично.
Kolakowski, on the other hand, was someone I knew.
Поэтому, если она художница, и если она знакома с лазерным принтером, или если она медвежатник.
So, if she's an artist and if she's good with a laser printer, or if she's a safecracker.
и начинаю говорить о том, что нам эта молекула мало знакома, но наш организм отлично её знает.
And I was saying, you don't know this molecule really well, but your body knows it extremely well.
Это красивая бутылка из под воды. Кому-то из вас она будет знакома. Её дизайнер - Росс Лавгров.
This is a beautiful water bottle - some of you know of it - done by Ross Lovegrove, the designer.
На самом деле, он самый занудный человек из всех, кого я знаю, а я знакома с кучей святош.
In fact, he's one of the most boring men I know and I know lots of clergymen.
Вам знакома такая ситуация, когда начальник оценивает вашу работу, говорит, что вы отлично справляетесь с 37 пунктами, но есть один - "возможность для роста"?
Well, you know that situation where you get an evaluation from your boss, and she tells you 37 things you do really awesome, and one thing - an "opportunity for growth?"
Ваше сообщение не нашло отклика у вашей целевой аудитории, или целевая аудитория уже была знакома с вашим брендом и отнеслась в нему предвзято.
Your message didn't resonate with your target audience or your target audience already had a bias or affinity towards your brand.
Кроме того, по географическим причинам, Европа лучше осведомлена о положении дел в арабских и мусульманских странах и очень хорошо знакома с их населением.
Moreover, for geographical reasons, Europe also benefits from a better knowledge of Arab and Muslim countries and extensive familiarity with their populations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité