Beispiele für die Verwendung von "знание" im Russischen

<>
Оно как любое другое знание. It's like all knowledge.
2. Знание, кому Вы противостоите 2. Knowing who you're up against
И было знание того, что он жив, что не умер, и хочет знать, что будет после. And there was cognizance that he was not dead that he was alive and he wants to know what was going to happen later.
Это не совсем математическое знание. It's not really mathematical knowledge.
Знание этого раскрывает многие давние тайны науки. And knowing that starts to explain a lot of long-standing mysteries in science.
Куда нас приведет знание генетики? Where Will Genetic Knowledge Lead Us?
Знание биологии действительно помогло нам понять физику. Knowing the biology actually helped us understand the physics.
Все знание происходит от чувств. All knowledge derives from the senses.
Знание, что кто-то ваш родственник обычно убивает влечение. Knowing somebody's your kin typically kills the libido.
Знание – это сила”, – говорят оптимисты. Knowledge is power,” say the optimists.
Как знание косинусов поможет тебе в плавании на спине? How is knowing cosines gonna help you with your backstroke?
Технические навыки, знание области, коммуникация, проницательность. Technical skill, subject knowledge, communication, insight.
Знание своего наследия - это то, что ты сделал в прошлом. Knowing where your heritage is: what you have done in the past.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий. To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики. Carl Schmitt believed that knowing one's enemy was the essential ingredient of politics.
Истории, через которые мы передаём знание, Stories are what we use to transmit knowledge.
Знание того, что Диана Сидман мертва, позволит мне сегодня спать в 50 миллионов раз крепче. Knowing that Diane Sidman is dead, I'm going to sleep about 50 million times better tonight.
Это знание должно было быть всеобщим: This insight should have been common knowledge;
В результате этой победы Америка сделала еще большую ставку на то, что дерзость побеждает знание. In the wake of that victory, America doubled down on the proposition that daring beat knowing.
Научное знание не происходит от чего-то. Scientific knowledge isn't derived from anything.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.