Exemples d'utilisation de "знание" en russe avec la traduction "knowledge"

<>
Оно как любое другое знание. It's like all knowledge.
Это не совсем математическое знание. It's not really mathematical knowledge.
Куда нас приведет знание генетики? Where Will Genetic Knowledge Lead Us?
Все знание происходит от чувств. All knowledge derives from the senses.
Знание – это сила”, – говорят оптимисты. Knowledge is power,” say the optimists.
Технические навыки, знание области, коммуникация, проницательность. Technical skill, subject knowledge, communication, insight.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий. To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Истории, через которые мы передаём знание, Stories are what we use to transmit knowledge.
Это знание должно было быть всеобщим: This insight should have been common knowledge;
Научное знание не происходит от чего-то. Scientific knowledge isn't derived from anything.
Знание без здравого смысла мало чего стоит. Knowledge without common sense counts for little.
Знание их основ обязательно для каждого трейдера. The knowledge of the basics of both is compulsory for each trader.
Знание об этом пронизывает каждый момент нашей жизни. This knowledge penetrates every moment of our lives.
Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается. Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously.
Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни . You accumulate knowledge throughout your life in memories.
Немецкий (родной язык), рабочее знание английского и французского языков German (first language), working knowledge of English and French
И если ты улетишь, это знание сожрет тебя заживо. And if you leave, that knowledge is gonna eat you alive.
У них целая команда под названием "Знание и предвидение". They have a whole team called "Knowledge and Insight."
Итак, этот первый навык - как поглощать знание, полученное от других. And so this is one skill of how to hoover up knowledge, one from another.
Подчинит ли себе это знание эмоции, любовь, музыку, поэзию, искусство? Will this knowledge hijack emotion, love, music, poetry, art?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !