Exemples d'utilisation de "значимом" en russe avec la traduction "significant"
Наша система не сможет проводить оптимизацию, если не будет учиться на статистически значимом количестве конверсий.
Our system can't optimize without being able to learn from a statistically-significant number of conversions.
Мобильные телефоны малоразмерны, их разборка представляет собой дорогостоящий процесс, и даже большие их количества не содержат значительного числа веществ, которые можно эффективно рекуперировать в экономически значимом объеме.
Mobile phones are small, their disassembly is expensive, and even in large quantities they do not contain many substances that can be efficiently recovered in amounts which are economically significant.
На данном этапе такое чувство, что индексу S&P500 пора оказаться на психологически значимом уровне 2,000, но если активность акций меньших компаний не сможет догнать своих собратьев более высокой капитализации, у быков будет еще одна причина подозревать, что текущее восхождение S&P500 начинает себя изживать.
At this point, it feels as if the S&P500 has a date with the psychologically significant 2,000 level, but unless the stock performance of smaller companies can catch up to their larger cap brethren, bulls have another reason to suspect the current S&P500 upswing may be growing long in the tooth.
Сроки исторически значимых событий невозможно выбрать.
The timing of historically significant events usually is not a matter of choice.
Особенно значимой является предлагаемая корпоративная налоговая реформа.
The proposed corporate tax reform is especially significant.
Только макроэкономически значимые институциональные реформ стабилизируют Европу.
Nothing short of macroeconomically significant institutional reforms will stabilize Europe.
Пара обменялась значимыми знаками своей взаимной любви:
The couple exchanged significant tokens of their mutual affection:
Возьмем Китай, по многим показателям самую значимую развивающуюся страну.
Consider China, by many measures the most significant emerging country.
Значимые разряды — это разряды, которые влияют на точность числа.
Significant digits are digits that contribute to the accuracy of a number.
Затем это значение округляется до двух значимых разрядов (880).
Next, it is rounded down to two significant digits results (880).
Более значимо то, что Сойер завязал романтические отношения с Джулиет.
More significantly, Sawyer's begun a romantic relationship with Juliet.
Это - глубоко значимое событие, по крайней мере по четырем причинам.
This is a deeply significant event, for at least four reasons.
i) иные события, оказывающие значимое влияние на динамику курса инструмента.
i) other events which cause significant price movements.
послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы.
ambassadors, ministers, significant media figures, and army generals.
Проклятье нашего времени в том, действительно значимые вещи выглядят обыкновенными.
It's a curse of the modern age that very significant things appear commonplace.
Сейчас Европа переживает умеренный, но значимый всплеск темпов роста экономики.
As it happens, Europe is currently experiencing a modest but significant surge in growth.
Но никаких значимых новых барьеров, мешающих мировой торговле, обнаружить не удалось.
But no significant new barriers to trade have been identified.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité