Beispiele für die Verwendung von "значителен" im Russischen
Übersetzungen:
alle7948
significant4284
considerable1750
great1081
big214
serious133
massive120
vast104
essential90
meaningful65
notable42
sizable31
appreciable9
hefty6
respectable5
landmark2
andere Übersetzungen12
Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью: отток капиталов значителен.
Many young people want to leave, as those who were able to benefit from American largesse will leave: the flight of capital is considerable.
Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен.
Europe's contributions to the Middle East have been great.
В мусульманском мире поток порнографии значителен и играет заметную роль.
In the Muslim world, there is a significant, important flow of pornography.
Опираясь на данные других исследований, его авторы утверждают, что дети и подростки подвергаются значительному риску от устройств, излучающих сверхвысокочастотные волны (риск для подростков ниже, но он все равно значителен).
From an analysis of others studies, the authors argue that children and adolescents are at considerable risk from devices that radiate microwaves (and that adults are at a lower, but still significant, risk).
Вклад Азии в ООН, хоть и значителен, мог бы быть больше.
Asia's contribution to the UN, though significant, could be greater.
Разрыв между Индией и Китаем, еще одной развивающейся азиатской страной, значителен.
The gap between India and its emerging Asian counterpart China is significant.
Приток КЦХП в отложения арктических озер более значителен, чем приток полихлорированных дифенилов (ПХД).
Fluxes of SCCPs to Arctic lake sediments are greater than fluxes of polychlorinated biphenyls (PCBs).
Тем временем, потенциал на росте рынка значителен, особенно учитывая потенциал падения волатильности, который мы показываем во второй колонке (5% падения волатильности) и третьей (10% падения волатильности).
Upside potential, meanwhile, is significant, especially given the potential for a drop in volatility, which we show in columns 2 (5% drop) and 3 (10% drop).
Однако, как и в отношении уровня трудовой активности, рост по сравнению с показателями 1985 года был более значителен для женщин.
Nevertheless, as in the case of the activity rate, the increase is greater among women, compared with the female occupation rate for 1985.
В странах-экспортерах нефти суммарный объем оттока и бегства капитала значителен, что и следует ожидать от стран, которые в последние годы сводили платежные балансы с большими положительными сальдо по счету текущих операций.
For oil exporters, the sum of capital outflows and capital flight are significant, as is to be expected from countries that have generated substantial current account surpluses in recent years.
Если мы будем продолжать идти по этому пути, технологический прогресс нигде не будет достаточно значителен, чтобы сделать источники энергии, которые работают без выброса углерода, конкурентоспособными по цене и эффективности по сравнению с ископаемым топливом.
If we continue on our current path, technological development will be nowhere near significant enough to make non-carbon-based energy sources competitive with fossil fuels on price and effectiveness.
значительно сокращено отложение атмосферного азота;
Significant reductions in atmospheric nitrogen deposits
значительно снижена трудоемкость добычи угля.
Coal mining became considerably less labour intensive.
Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика.
Second, economic policies have greatly improved.
серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада.
serious policy mistakes would significantly heighten the threat of a double-dip recession.
Это предполагает значительное ускорение национальных усилий.
This implies a massive acceleration of national efforts.
Результат был резким и значительно превзошел ожидания.
The result was dramatic and vastly exceeded expectations.
Так, создание рабочих мест и экономический рост являются двумя значительными приманками.
Job creation and economic growth are two essential lures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung