Exemples d'utilisation de "значительному прогрессу" en russe
Мы искренне надеемся и молимся о том, чтобы конференция привела к значительному прогрессу в нашей миссии по достижению мира.
It is our fervent hope and prayer that the conference will lead to significant progress in our quest for peace.
Команда, значительный прогресс, но Ленгли начинает беспокоится.
Team, good progress, but Langley is getting antsy.
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
Nevertheless, the elections represented significant progress.
Представитель ЕС заявил, что переговоры сделали "значительный прогресс", но все еще, остаются нерешенные вопросы.
An EU official said the negotiations have made “good progress,” but there still seem to be some questions.
Некоторые Европейские правительства уже добились значительного прогресса в регулировании этой практики.
Some European governments have already made significant progress in regulating this practice.
Целевая группа отметила значительный прогресс в этой работе и рекомендовала МСЦ-В продолжать работу в том же направлении.
The Task Force noted the good progress in the work and encouraged MSC-E to continue to work along the same lines.
Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения.
Much significant progress has already been made; now we must consolidate our gains.
В части начального образования был достигнут значительный прогресс, однако доступ к среднему и высшему образованию по-прежнему остаётся очень неравным.
Good progress was made in the primary sector, but access to secondary and university-level education still remains highly unequal.
Несмотря на эти проблемы, наблюдается значительный прогресс в создании единого финансового рынка.
Despite such headaches, significant progress toward a single financial market is being made.
Они отметили значительный прогресс, достигнутый ПРООН в этой области, и рекомендовали ей добиться к 2010 году гендерного баланса на уровне 50/50 в своей структуре.
They commended UNDP for its good progress and encouraged it to achieve the 50/50 gender balance by 2010 at the institutional level.
Так, значительный прогресс отмечен только на этапе планирования проекта (выполнение 67 процентов работ).
In fact, only the project planning stage showed significant progress (67 per cent of tasks accomplished).
Несмотря на значительный прогресс, достигнутый нашей страной в борьбе с терроризмом, мы по-прежнему помним, что, если мы утратим бдительность, терроризм может обернуться для нас новой бедой.
Despite the good progress made on counter-terrorism in our country, we continue to be mindful that terrorism could return to plague us if we let our guard down.
Япония, Республика Корея и китайский Тайбэй сообщили о значительном прогрессе в осуществлении инициативы ebXML.
Japan, Republic of Korea and Chinese Taipei reported significant progress in the ebXML developments.
Хотя в наращивании потенциала в области информирования общественности на местах достигнут значительный прогресс, отсутствие ресурсов не позволило разработать в Центральных учреждениях комплексные стратегии в области информационных технологий и общественной информации.
While good progress has been made in increasing public information capacities in the field, resource considerations have prevented the development of comprehensive IT and public information strategies at Headquarters.
Несмотря на задержки на окончательном этапе вывода и передачи власти, был достигнут значительный прогресс.
Notwithstanding the delays in the final phase of withdrawals and transfers of authority, significant progress had been achieved.
Мы уже добились значительного прогресса в достижении цели, которую мы поставили перед собой в Барселоне, и достигнем к 2015 году целевого показателя выделения 0,7 процента от объема валового национального продукта.
We have already made good progress towards the target we set ourselves in Barcelona, and we will reach the target of 0.7 per cent of gross national product by 2015.
ККАБВ отметил значительный прогресс в улучшении структуры бюджета, но рекомендовал сделать его более сжатым.
The ACABQ had noted significant progress in its structure, but recommended greater conciseness.
Неофициальная группа добилась значительного прогресса в работе по определению области применения гтп, а также по согласованию основных методов испытания шин (высокоскоростное испытание и ресурсное испытание, после которого проводится испытание при низком давлении).
The informal group made good progress on the scope of the gtr as well as on the harmonization of the basic test methods for tyres (high speed test and endurance test following by a low pressure test).
За сравнительно короткий промежуток времени в сфере стабилизации обстановки в Гаити удалось достичь значительного прогресса.
Significant progress has been made towards the stabilization of Haiti in a relatively short period of time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité