Exemples d'utilisation de "значительные риски" en russe

<>
Traductions: tous34 significant risk28 autres traductions6
Все это создает значительные риски для экономики ЕС и, в конечном счете, для всего Европейского политического эксперимента. All of this creates significant downside risks for the EU economy and, ultimately, the entire European political experiment.
И наконец, значительные риски возникают от самонадеянности и невежества, двух человеческих качеств, лежащих в основе большинства финансовых кризисов. Finally, the greatest risks come from arrogance and ignorance, two human characteristics at the heart of most financial crises.
Аналогичным образом люди склонны принимать значительные риски убытков, чтобы избежать определенных незначительных потерь, таких как выплата страховых взносов. Similarly, humans tend to accept large downside risks in order to avoid small certain losses, such as insurance premiums.
«Перспективы столь большего и растущего госдолга, – предупреждает CBO, – создают значительные риски для государства и ставит перед властями трудные для решения задачи». “The prospect of such large and growing debt,” the CBO cautioned, “poses substantial risks for the nation and presents policymakers with significant challenges.”
Стратегия Ирана в происходящем была не самой мудрой: его военные интервенции в Сирии, Ливане, Ираке и Йемене влекут за собой значительные риски. Iran’s strategy in all of this has not been very clever: its military interventions in Syria, Lebanon, Iraq, and Yemen entail major risks.
Требования немецких машинистов о повышении заработной платы демонстрируют, что приватизация ранее принадлежащих государству предприятий несет в себе значительные риски для трудового рынка Германии, поскольку от того, как эти требования будут решаться, зависит, будет ли Германия двигаться в направлении создания отраслевых профсоюзов. The German train drivers' wage demands demonstrate that the privatization of former state-owned operations carries considerable risks for Germany's labor market, because how those demands are resolved will determine whether Germany will move in the direction of unions based on trades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !