Exemples d'utilisation de "значительный прогресс" en russe
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней.
Certainly many advances, many lives saved.
До полного восстановления еще далеко, однако уже заметен значительный прогресс.
They still have a long way to go, but significant improvements are already evident.
На седьмом месте стоит значительный прогресс, достигнутый в ликвидации кори.
Number seven is the dramatic progress made in eliminating measles.
В последние годы, в борьбе с малярией был достигнут значительный прогресс.
In recent years, tremendous progress has been made in the battle against malaria.
В результате в сфере "оптовой торговли" ценных бумаг был достигнут значительный прогресс.
As a result, considerable progress was made in the "wholesale" securities sector.
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Since those goals were set, major progress has been made.
отмечая значительный прогресс в разработке и внедрении информационных технологий и телекоммуникационных средств,
Noting significant advancements in the development and application of information technology and means of telecommunication,
С 1997 года достигнут значительный прогресс в обработке и сверке авизо внутренних расчетов.
Significant improvement has been made in the processing and reconciliation of inter-office vouchers since 1997.
В ходе рассмотрения общего положения дел в области осуществления был отмечен значительный прогресс.
In assessing the overall status of implementation, it was noted considerable progress has been achieved.
В последние годы был достигнут значительный прогресс в оценке биомассы древостоя и тенденций ее роста.
In recent years there has been considerable progress in estimating stand biomass and growth trends.
Да, за последние 15 лет был достигнут значительный прогресс, и предпринимаются усилия для закрепления этих успехов.
To be sure, substantial progress has been made in the last 15 years, and efforts are being made to sustain it.
Признавая значительный прогресс, достигнутый в создании геодезической основы для инфраструктуры пространственных данных за последние три года,
Recognizing the great progress made in establishing a geodetic framework for spatial data infrastructure in the past three years,
Но хотя на этом фронте уже достигнут значительный прогресс, процесс европейской банковской интеграции далёк от завершения.
While substantial progress has already been made on this front, European banking integration is far from complete.
Даже при таких условиях во многих частях мира женщины совершили значительный прогресс на пути к политическому Олимпу.
Even so, in many parts of the world, women have made considerable headway on the path to the top.
Кроме того, был достигнут значительный прогресс в подготовке к добыче рутила для возобновления производства в начале 2004 года.
Substantial progress has also been made in readying rutile mining for renewed production at the beginning of 2004.
приветствуя значительный прогресс в работе Комитета по надзору за совместным осуществлением в целях ввода в действие процедуры проверки Комитета,
Welcoming the considerable progress of work of the Joint Implementation Supervisory Committee towards the operationalization of the verification procedure under the Committee,
В течение последних шести десятилетий был достигнут значительный прогресс в том, что касается продолжительности жизни, здравоохранения, образования и качества жизни.
During these six decades, much progress has been made in the areas of life expectancy, health, education and quality of life.
В докладах об инспекциях за прошлый год отмечался значительный прогресс полевых отделений в деле налаживания рабочих связей с местными донорами.
Inspection reports in the past year have noted considerable progress by field offices in strengthening working relations with local donor missions.
Значительный прогресс достигнут по вопросу области действия проекта руководства для законодательных органов в отношении интеллектуальной собственности, ценных бумаг и финансовых контрактов.
Considerable progress had been made on the question of the scope of the draft Legislative Guide as to intellectual property, securities and financial contracts.
Высший совет рассмотрел значительный прогресс, достигнутый в совместной деятельности в экономической, социальной, политической, военной, культурной и информационной областях и в сфере безопасности.
The Supreme Council reviewed the auspicious progress made in joint action in the economic, social, political, military, security, cultural and information fields.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité