Exemples d'utilisation de "значительных количеств" en russe

<>
Хотя Закон о рыбных промыслах маори 1989 года понимался лишь как временная мера, на рынке имелись ограниченные возможности приобретения более или менее значительных количеств дополнительных квот. Although the Maori Fisheries Act 1989 was understood as an interim measure only, there were limited opportunities to purchase any more significant quantities of quota on the market.
Приверженность основанным на Договоре о нераспространении ядерного оружия гарантиям, призванным обеспечить своевременное выявление любого отвлечения значительных количеств ядерного материала государствами, следует четко отличать от физической защиты, которая призвана обеспечить предотвращение совершения субнациональными группами или отдельными лицами диверсионных актов или хищений. The commitment of safeguards based on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons aiming at the timely detection of any diversion of significant quantities of nuclear material by States has to be clearly distinguished from physical protection, which is designed to prevent acts of sabotage or theft by sub-national groups or individuals.
Конфигурация и габариты рулевых двигателей, а также размеры наличной внутренней емкости для хранения значительных количеств ракетного топлива также могут привести к наличию заметных особенностей, которые позволят искусному интерпретатору присвоить индекс опасности в том, что касается потенциальной возможности использования космического объекта против других объектов. The configuration and size of thrusters, as well as the amount of internal volume available for storing great amounts of rocket propellant, will also likely result in observable features that will enable a skilled interpreter to assign a harm index for a space object's potential use against other objects.
Дополнительные меры, принятые Секретариатом и организациями и программами Организации Объединенных Наций после 19 августа 2003 года, позволили повысить бдительность и готовность в связи с угрозами непосредственных нападений, которые в некоторых случаях могут принимать форму непосредственного обстрела, минометного обстрела, похищения людей и применения значительных количеств взрывчатых веществ. The additional measures taken by the Secretariat and by United Nations organizations and programmes since 19 August 2003 have heightened awareness and readiness with respect to the threat of direct attack, which in some cases includes direct fire, mortars, kidnapping and abduction, and large explosive charges.
С учетом настоятельной необходимости в предоставлении значительных количеств продуктов питания и помощи в других формах в целях предупреждения в 2003 году крупномасштабной чрезвычайной ситуации, я призываю государства-члены предоставлять своевременную и щедрую поддержку гуманитарным операциям в Эритрее и Эфиопии через процесс призывов к совместным действиям и другие механизмы, с тем чтобы избежать новых страданий и человеческих жертв. Given the urgent need to provide large quantities of food and other forms of assistance in order to avert a major emergency in 2003, I appeal to Member States to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Eritrea and Ethiopia through the consolidated appeals process and other mechanisms, in order to avert further suffering and loss of life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !