Exemples d'utilisation de "значительных" en russe
Traductions:
tous8357
significant4284
considerable1750
great1081
big214
serious133
massive120
vast104
essential90
meaningful65
notable42
sizable31
appreciable9
hefty6
respectable5
landmark2
autres traductions421
Использование подобных платформ позволило добиться значительных результатов.
Several major developments have resulted from these platforms.
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев.
There are a number of ways to account for Jews' disproportionate achievement.
СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
The SED has made substantial progress in achieving these goals.
У значительных событий иногда бывают непредусмотренные стратегические последствия.
Large events sometimes have unintended strategic consequences.
Измерение сектора услуг требует значительных затрат и долгосрочных инвестиций.
Measuring the services sector implies high costs and long-term investment.
О, это потребует значительных действий с вашей стороны, сэр.
Oh, that may require some pretty intense acting on your part, sir.
Здесь, к сожалению, никаких значительных изменений ожидать не приходится.
And here, unfortunately, no major change should be expected.
То же справедливо и для других значительных интеллектуальных творений.
Neither are other substantial intellectual creations.
В значительных количествах добываются алмазы, уголь, медь и никель.
Diamonds, coal, copper and nickel are mined in large quantities.
Настаивание на дальнейшем развитии международного правосудия потребует значительных ресурсов.
Persisting on the path of international justice will continue to require substantial resources.
Каждое из указанных направлений деятельности требует значительных сбережений для инвестиций.
Spurring faster growth of small- and medium-size enterprises through relatively high investment in physical assets and R&D programs, improved infrastructure, and more rapid urbanization, all of which require a lot of savings to invest, is vital.
Как можно этого достичь без новых значительных улучшений человеческой духовности?
How can this be achieved without a new and powerful advance in human spirituality?
Конечно, это начало более значительных перемен, которые мы можем ожидать.
Of course, this is a microcosm of the larger changes that we can expect.
Во многих других областях вряд ли можно ожидать значительных изменений.
In many other areas, continuity can be expected to trump change.
Мячи входят в число самых значительных "источников свободы" в нашей жизни.
Balls are among the most important "freedom generators" in our lives.
Тем не менее, в разгар региональных потрясений Турция добилась значительных успехов.
Yet Turkey has made remarkable strides in the midst of regional upheavals.
Но каждое из них потребует значительных заблаговременных усилий для смягчения последствий.
In weighing these options, admission of the Baltic countries quickly seems the better solution.
Одни демографические изменения требуют проведения значительных реформ в области социальной политики.
The fiscal position is, by German standards, unacceptable, and public debt at current levels is contrary to the European Union's Stability and Growth Pact and a burden on future generations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité