Exemples d'utilisation de "значить" en russe

<>
Traductions: tous1894 mean1848 intend24 count for12 autres traductions10
Так значить не было сексуальной связи? So there were no sexual relations?
Итак, я здесь для того, чтобы предложить вариант получше: меньше может значить больше. Well I'm here to suggest there's a better way, that less might actually equal more.
Чем выше вы смотрите, чтобы видеть далеко и высоко, вот так, тем больше вы будете значить в истории нашей мутации. The more you will rise, to see far and high, like that, the more you will be important for the story of our mutation.
Что все это может значить для нас - для тех, кому уже далеко не 18 и кто провел несколько десятилетий в этой системе? Where does that leave the rest of us, however, who are way past 18 and who have spent decades in the system?
Потому что если мы сможем отправить 20 миллиардов долларов обратно, это будет значить намного больше для этих стран, чем вся вместе взятая гуманитарная помощь. Because if we can get the 20 billion dollars sitting out there back, it may be far more for some of these countries than all the aid that is being put together.
С точки зрения экономики, на долю частного сектора сейчас приходится более 60% ВВП Китая, а для повседневной жизни простых китайцев Компартия практически перестала что-либо значить. Economically, the private sector accounts for more than 60% of China’s output, and the CPC has become practically irrelevant in the daily lives of ordinary Chinese.
Представьте себе, что может это значить не только для Лос-Алтос, а для любого взрослого, кто стесняется возвращаться к тому, что все давно должны были выучить, до возвращения в колледж. And as valuable as that is in Los Altos, imagine what that does to the adult learner who's embarrassed to go back and learn stuff that they should have before, before going back to college.
Он хороший парень, и это может ничего не значить для тебя, но у меня есть длинная история как я встречалась с не теми парнями, и я не сделаю такую ошибку снова. He's a nice guy, and that may sound shallow to you, but I have a long history of dating the wrong guy, and I'm not making that mistake again.
Сообщалось, что Балакришнан, его жена и три женщины, утверждающие, что они содержались в рабстве, часто переезжали из квартиры в квартиру, и это, может значить, что они меняли «явки», чтобы избежать ареста. It has been reported that Balakrishnan, his wife, and the three women who claim they were held captive moved between several different properties, suggesting that they might have been moving between “safe houses” to escape detection.
" И как только это становится совершенно ясным, мотивы принятия приказа (кроме приемлемых случаев крайней необходимости и государственной безопасности и т. д., ни один из которых здесь не применим) должны быть сообщены, если предоставленное законное право [опротестовывать приказ о высылке] должно что-то значить ". “And as soon as this much becomes clear, the reasons for the making of the order (except in acceptable cases of emergency and national security, etc., none of which here applies) must be communicated if the statutory right [to contest an order of expulsion] conferred is to have any value.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !