Exemples d'utilisation de "знающего" en russe

<>
Ты намеренно поставил во главе медицинской программы человека, ничего не знающего о степени радиационных рисков. You intentionally chose a man who knows nothing about radiologic risks to run our medical program.
Кроме того, если бы Билл Клинтон сказал: "Что ж, честно говоря." или использовал любимое выражение Ричарда Никсона: "Со всей откровенностью." эти слова стали бы неопровержимой уликой для любого знатока лжи, знающего, что так называемый квалификационный язык, подобный этому, ещё больше ставит предмет разговора под сомнение. Now if Bill Clinton had said, "Well, to tell you the truth . " or Richard Nixon's favorite, "In all candor . " he would have been a dead giveaway for any liespotter than knows that qualifying language, as it's called, qualifying language like that, further discredits the subject.
На этой ранней стадии я, однако, не сделал еще следующего логического шага на пути к созданию такой философии: помимо сказанного необходимо как можно больше узнать о людях, которые управляют компанией, рассматриваемой на предмет инвестиций, либо познакомившись с этими людьми лично, либо найдя хорошо знающего их человека, мнению которого вы можете доверять. At this early point, however, I had not achieved the next logical step in this type of reasoning: it is also necessary to learn as much as possible about the people who are running a company under investment considerations, either by getting to know those people yourself or by finding someone in whom you have confidence who knows them well.
Этого мы просто не знаем. One just doesn't know.
Затем второй тренер, который также наблюдал, куда кладут еду (знающий), указывает на чашку, в которой она находится. A second trainer who has watched where the food was put (the knower) then points to the baited cup.
Здесь мы все знаем ответ. We all know the answer here.
Таким образом, этот индивидуум, для того чтобы получить пищу, должен выбрать чашку, на которую указал "знающий" тренер. Therefore this individual should select the cup pointed to by the knower in order to receive the food.
Мы знаем, как войдет Зев. We know Zev will find a way in.
Мы знаем твою частоту самоуничтожения. We know your destruct frequency.
Мы знаем диаметр ее ореола. We know the diameter of her areolae.
"Конечно же мы знаем достаточно. Surely, we know enough.
Мы никого здесь не знаем. We don't know anyone.
Мы просто этого не знаем. We simply don’t know.
Мы не знаем их причин. We don't know what causes them.
Мы знаем, как победить голод. We know how to fix hunger.
Нет, миссис Лайрд, мы знаем. No, Ms. Laird, we know that.
Мы не знаем степень повреждений. We don't know the extent of his head injury.
Мы уже давно знаем это. Now this is something that's been known for quite a while.
Мы знаем, что надо искать. We know what we’re looking for.
Мы знаем, какие они сегодня. Well, we know what they're like today.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !