Exemples d'utilisation de "зовущуюся" en russe
Traductions:
tous22
call22
Он только покажется, пожмет несколько рук, послушает десятиминутный брифинг, и вернется обратно в постель, а Салли сгинет навсегда в черную дыру политики, зовущуюся вице-президентством.
He's just gonna show his face, shake a few hands, hear ten minutes of the briefing, and go back to bed, and Sally disappears forever into that political black hole called the vice presidency.
Возле ваших ногтей, эта припухлость, это зовется утолщение.
Around your fingernails, that swelling, it's called clubbing.
Последний ребенок, который так делал, теперь зовется коротышкой.
Last kid that did that's now called Stumpy.
Во времена Оттоманской Империи существовали рассказчики-кочевники, которые звались "меддах".
In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called "meddah."
Такой адрес иногда зовется адресом 5321.MailFrom или адресом reverse-path.
This is sometimes called the 5321.MailFrom address or the reverse-path address.
Теперь каждый знает, что из себя представляет эта общность, зовущаяся Европой.
Everyone knows now what this communality called Europe is about.
А та бедняжка, что зовётся истеричкой, - жалкая и неприкаянная - разве больше не загадка для нас?
And the little woman, whom we call hysterical, alone and unhappy, isn't she still a riddle for us?
Я пыталась использовать имя и пароль Эла, чтобы выйти на других клиентов, но Darknet зовётся так неспроста.
I tried to use Al's username and password to flush out other clients, but they don't call it the Darknet for nothing.
30 апреля действительно зовется Днем Освобождения во Вьетнаме: полтора миллиона вьетнамцев погибли в этой войне, три миллиона ранены.
April 30 is indeed called the Day of Liberation in Vietnam: 1.5 million Vietnamese died during that war; 3 million were wounded.
Я жена честного человека, а ты, хотя и зовешься рыцарем, а сущий подлец, ежели смеешь так обзывать меня.
I am an honest man's wife and, setting thy knighthood aside, thou art a knave to call me so.
Ладно, Джесс, хорошо, но не вини меня, если вдруг заблудишься в уголках и закоулках этой сумасшедшей английской булочки, что зовется жизнью Винстона.
Okay, Jess, fine, but don't blame me if you get lost in the nooks and crannies of this crazy English muffin we call Winston's life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité