Exemples d'utilisation de "золоте" en russe avec la traduction "gold"

<>
Traductions: tous1239 gold1239
О золоте, о рубинах, о кубке. The gold and the rubies, the chalice.
График: Акции, номинированные в золоте с 1886 года CHART: Stocks Priced In Gold Since 1886
Забудьте о золоте, как инструменте хеджирования от инфляции, покупайте картины. Forget gold as an inflation hedge; buy paintings.
Новости о золоте создают массивный приток белых поселенцев на земли Лакота. The news of gold creates a massive influx of white settlers into Lakota Nation.
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте. Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
Это не так, если акции S&P 500 номинированы в золоте. But this isn't the case when you price the S&P 500 in gold.
Как очередную охотницу за трофеями, роющуюся в золоте мужа в поисках своей части. As just another gold digging trophy wife, looking for her half.
Финансист Тобиас Левкових (Tobias Levkovich) указывает на этот график акций, номинированных в золоте. Citi's Tobias Levkovich includes this chart of stock priced in gold.
К середине девятнадцатого века мир функционировал на биметаллической системе, основанной на золоте и серебре. By the middle of the nineteenth century, the world was functioning on a bi-metal system based on gold and silver.
Страны держат эти резервы в различной форме, в том числе в золоте и казначейских векселях США. Countries hold these reserves in a variety of forms, including gold and US Treasury bills.
Ведь если убрать из уравнения эту заманчивую идею о пропавшем золоте, обнаружатся и другие мотивы этого преступления. Because once you remove the tantalising appeal of missing gold from the equation, then there could be other motives.
Правда ли, что центральные банки развивающихся стран держат слишком много активов в долларах и слишком мало ? в золоте? Are emerging-market central banks overweight in dollars and underweight in gold?
Победа кампании «за» (которая вынудила бы ШНБ держать 20% своих активов в золоте) стала бы немалой головной болью для Банка. A win for the Yes camp (who would have forced the SNB to hold 20% of their assets as gold) could have caused a massive headache for the SNB.
По состоянию на март 2016 года Китай держал в золоте чуть больше 2 % своих резервов; в Индии эта доля составила 5 %. As of March 2016, China held just over 2% of its reserves in gold, and the share for India was 5%.
Он не знает нужды в удовольствиях, но не находит счастья ни в серебре, ни в золоте, ни в алмазах Индии, ни в весёлых пирах. He indulges in pleasures but finds no happiness, not in silver, nor gold, nor diamonds from India, nor merrymaking.
Есть еще одно положение, в котором говорится, что он получит оплату в золоте или в его эквиваленте, с определением правильного веса или хорошего качества, соответственно. Instead, as provided by yet another clause, he will be paid in gold or its equivalent, in correct weight or of good quality, respectively.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации. Today, with interest rates near or at record lows in many countries, it is relatively cheap to speculate in gold instead of investing in bonds.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий. If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Даже перевод, скажем, 10 % их резервов в золото ничуть не приблизил бы их ко многим богатым странам, которые держат 60-70 % своих официальных резервов (правда, не таких раздутых) в золоте. Even shifting, say, up to 10% of their reserves into gold would not bring them anywhere near the many rich countries that hold 60-70% of their (admittedly smaller) official reserves in gold.
Что касается золота, любой показатель выше 215,000, наверное, негативно отразится на золоте, поскольку это означает, что ФРС, по всей видимости, продолжит приближаться, и, может быть, даже ускорит, окончание QE (количественного смягчения). For gold, any figure above 215 thousand will probably be bad news as it means the Fed would likely continue moving closer to and perhaps even accelerate the end of QE.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !