Ejemplos del uso de "зональный искатель" en ruso

<>
Зональный код 201. Says 201 area code.
Скажи, Мать Исповедница, сколько раз Искатель спасал вам жизнь? Tell us, Mother Confessor, how many times has the Seeker saved your life?
В 2002 году Американское Самоа обратилось к федеральному управлению телесвязи с просьбой предоставить ему свой зональный код. In 2002, American Samoa requested the federal communications authorities to be assigned an area code of its own.
Я, по призванию, скажем так, искатель редких и ценных артефактов. I am, by vocation, shall we say, a procurer of rare and valuable artifacts.
Между тем это не всегда возможно по политическим причинам (распределение налогового бремени) или из-за того, что такой подход приведет к более высоким налогам, чем " зональный " расчет налога на собственность, либо из-за небольшого числа сделок купли-продажи недвижимости. This was, however, not always possible either for political reasons (distribution of tax burden) or because it would lead to higher taxes than “area-based” property taxes or because of the low number of property transfers.
Меня зовут Снайдер, я искатель талантов. My name's Snyder, and I'm a talent scout.
В 2002 году в Хачмасском районе был проведен зональный концерт учащихся детских музыкальных школ и школ искусств. In 2002 pupils from children's music schools and schools for the arts gave a local concert in Khachmas district.
Она сказала, что придут Искатель и Исповедница, желая сохранить священную жизнь, созданную Ею. She told us that a Seeker and Confessor would come to preserve the precious life she created.
Когда члены совместной миссии прибыли на копи в Сегеле, некоторые из горняков рассказали им, что зональный командир «Новых сил» (Закария Коне, также известный как Чакис) приказал им прекратить работу и покинуть территорию копей. When the joint mission arrived on the ground at the Séguéla site, it was informed by some of the miners that the zone commander of the Forces nouvelles (Zacharia Koné, alias Tchakiss) had instructed them to cease working and leave the site.
Или ты забыл, что Искатель скрепляет Ключ? Or had you forgotten the Tracer is holding the Key together?
Первый в мире автоматический искатель тайных убежищ и навигатор! The world's first automatic secret hiding-place finder and navigator!
Он резчик по дереву, искатель подводных сокровищ, капитан регбийной команды и рекордсмен по выбиванию мозгов одной левой. He's a master carver, deep-sea treasure diver, the captain of the rugby team and he holds the record for punching out the most people with one hand.
Искатель и Исповедница спасут нас. The Seeker and the Confessor will save us.
Ну ты и пресыщенный, мерзкий искатель приключений. If you're a jaded, ghoulish adventure seeker.
Прирожденный искатель острых ощущений. Natural born thrill seeker.
Ричард Сайфер, ты - истинный Искатель. Richard cypher, you are the true seeker.
Первый, весельчак и искатель приключений, с личным номером 2124. The first, once cheerful and adventurous, wore the tag number 21 24.
И из этого следует что если бы Искатель был слугой Владетеля, он бы убил Мать Исповедницу, как пытались это сделать многие из приспешников Владетеля. Then it stands to reason that if the Seeker were an agent of the Keeper, he would have killed the Mother Confessor as so many of the Keeper's minions have tried to do.
Будь проклят Искатель, и все те глупцы, кто помог ему свергнуть Даркена Рала. Damn the Seeker, and all the fools who helped him bring down Darken Rahl.
А когда люди узнАют, что Искатель вернулся, они подымутся и пойдут за тобой. People will rise up and follow you when they know the Seeker has returned.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.