Exemples d'utilisation de "зрители" en russe avec la traduction "audience"
Traductions:
tous500
viewer222
audience168
spectator33
spectators23
fans11
onlooker1
autres traductions42
Зрители очень долго стояли на жаре.
The audience was standing out in the heat for a pretty long time.
Ваши зрители могут помочь вам расширить аудиторию.
Your community of viewers can help you reach a larger audience by adding title, description, subtitles, and closed captions to your videos.
Зрители всхлипывали во время кульминационной сцены фильма.
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
Это сокрушает, когда зрители это видят в правильном свете.
It's crushing when the audience sees it the right way.
Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Зрители заняли свои места, и вы готовы начать показ презентации.
The audience is settled in and you are ready to begin the presentation.
Зрители не должны вставать со своих мест до особого распоряжения.
The audience won't be allowed out of their seats until further notice.
Зрители непременно оценят это и будут чаще посещать ваши страницы.
Your audience will appreciate this and will return for more.
– Однако, как мне кажется, зрители уже объяснили это ее режиссеру».
"However, I think the audience has made this very clear to the opera and the producer."
Он включает второй проектор, фильм продолжается, зрители ничего не замечают.
He flips the projectors, movie keeps going and the audience has no idea.
Зрители: Прекрасно. Теперь откройте глаза, и мы повторим то же самое.
Audience: Brilliant. Now, open your eyes. We'll do it one more time.
Мы опираемся на факт, что зрители, типа вас, будут делать предположения.
We depend on the fact that audiences, such as yourselves, will make assumptions.
Показ фильма продолжается, а зрители не подозревают о том, что произошло.
The movie goes on, and nobody in the audience has any idea.
Более двух третей аудитории каждого канала YouTube составляют зрители из других стран.
On average, over two-thirds of a creator's audience watch time comes from outside of their home country.
Для наслаждения обманом зрители должны, прежде всего, на время отключить своё недоверие.
To enjoy being deceived, an audience must first suspend its disbelief.
Он говорил, что маги намеренно используют шаблоны, по которым рассуждают их зрители.
He said that magicians deliberately exploit the way their audiences think.
подтверждающий мою догадку о том, что зрители не даром едят свой хлеб.
It confirmed something I really had a hunch on, is that the audience actually wants to work for their meal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité