Exemples d'utilisation de "зрительный перекрёст" en russe
Когда будем применять это на опухоли Герман, это будет зрительный перекрёст и нерв.
Now, when we use this on Herman's tumor, it'll be on her optic chiasm and nerve.
Ты знаешь, это не очень точная наука, но, э-э, как правило, когда кто-то не на 100% честен, то отсутствует зрительный контакт, тембр голоса становится выше, беспокойное поведение.
You know, it's not really an exact science, but, uh, generally when someone's not being 100% honest, there's a lack of eye contact, a rise in vocal pitch, uh, fidgety behavior.
Который позволит мне войти к Мансфилду и присесть не разрывая зрительный контакт, бум.
It allows me to enter Mansfield's office and take a seat without ever breaking eye contact, boom.
Если бы плащ Снейпа не загорелся, я бы не прервал зрительный контакт и достиг бы успеха.
If Snape's cloak hadn't caught fire and broken my eye contact I would have succeeded.
Не знаю, скрещивать руки, зрительный контакт, быть борцом за свободу.
I don't know, cross my arms, eye contact, be a freedom fighter.
Нельзя прерывать зрительный контакт, а Снейп даже не мигал.
You've got to keep eye contact, and Snape wasn't blinking.
Ведешь себя неестественно, стараясь не ерзать, удерживаешь зрительный контакт, чтобы произвести впечатление уверенности.
Staying unnaturally still to keep from fidgeting, maintaining eye contact to give the impression of confidence.
Генри говорит, что, если сохранять зрительный контакт, то люди думают, что вы слушаете их, даже если ты думаешь о том, действительно ли Джей и Бейонсе заключили брачный контракт.
Henry says maintaining eye contact makes people think you're listening to them, even if what you're really thinking about is whether or not Jay and Beyoncé have a prenup.
А затем она посмотрит, что в этом файле, полагаю, она не будет возражать, так что поддерживать зрительный контакт.
And when she sees what's in that file, I'm guessing she won't mind, so maintain eye contact.
- вы становитесь Я-Ботом, можете установить зрительный контакт, можете разговаривать с друзьями, можете двигаться, жестикулировать, и лучше этого может быть только личное присутствие, не так ли?
You're a MeBot - you can make eye contact, you can talk with your friends, you can move around, you can gesture - maybe the next best thing to really being there, or is it?
Зрительный отдел полностью охвачен свечением, как видно сверху
And that's a fully developed visual aura, as we see on top.
Этой мигрени предшествовало свечение в зрительном отделе, и оно, кстати, как будет видно на картинке, начинается с малого, с танцующими огоньками, постепенно возрастая, пока полностью не заполнит зрительный отдел.
There's this migraine that is preceded by a visual aura, and this visual aura, by the way - and I'll show you a picture - but it sort of begins with little dancing lights, gets bigger and bigger until it fills your whole visual field.
Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал.
You can bring large objects into the chamber itself.
Если вы посмотрите на этих двоих - зрительный контакт, смотрят друг другу в лицо, возможно, обе они говорят одновременно.
If you look at these two, eye contact, facing each other, possibly both talking at the same time.
У мечехвостов зрительный аппарат был совершеннее, они одни из первых покинули море.
Vision was refined in horseshoe crabs, among the first to leave the sea.
И в тоже время он пытается вступить в то, что вы называете близкий психо-социологический зрительный контакт.
And at the same time, it attempts to engage in what you might call familiar psycho-social gaze behaviors.
А здесь, в правом углу, можно видеть, в точно таком же масштабе, зрительный промежуточный нейрон мухи.
But up in the corner, in the right corner, you'll see, at the same scale, a visual interneuron from a fly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité