Ejemplos del uso de "зря тратит" en ruso

<>
Если в 2020 году признаки биологии на месте посадки не будут обнаружены, или если ответ окажется неоднозначным, как было с «Викингами», критики могут сказать, что НАСА зря тратит деньги. If no biology is found at the 2020 site, or if the answer is muddled, as with Viking, critics might say NASA wasted its money going to the wrong place.
Брось, ты зря тратишь время. Come on, this is such a waste of time.
Вы уверенно не тратите зря время, чтобы снова "сесть на эту лошадь" после смерти вашего мужа. You sure didn't waste any time getting back up on that horse after your husband's death.
И из-за этого я грущу, но я не хочу тратить зря эти слезы, поэтому я поливаю это растение. And it makes me sad, and I don't want to waste these tears, so I'm watering this plant.
Многие в этом городе считают, что ты весь такой вот из себя, но я не один из них, так что говори то, что хотел сказать, или не трать зря моё время. A lot of folks in this town think you walk on water, Frank, but I'm not one of 'em, so say what you got to say, or stop wasting my time.
Они время зря не тратят, негодяи! They don't waste any time, the wretches!
Она обвинила своего сына в том, что он тратил свою жизнь зря. She accused her son of wasting his life.
Не трать время зря на глупые мысли, а сосредоточься на том, чтобы научиться готовить хороший суп. Don't waste your time on foolish thoughts, and focus on learning how to make good bone soup.
Скажите ему, пусть зря время не тратит. Tell him, don't slack off.
Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену. I can't afford to waste a single yen.
Он тратит кучу денег на книги. He spends a great deal of money on books.
Регистрация займет всего несколько минут, и мы обещаем, что они не будут потрачены зря. Registration takes just a few moments and we promise you it's worth it.
Она очень много денег тратит на книги. She spends a lot of money on books.
Однако Morgan Stanley, которая, согласно информации на сайте Open Secrets, в 2008 году выделила на кампанию Хиллари 148660 долларов, могла бы сказать Дональду: «Ну и зря». But Morgan Stanley, which donated $148,660 for Hillary's 2008 run at the presidency, according to Open Secrets, might tell the Donald, "maybe you should."
Том тратит большую часть своих денег на еду. Tom spends most of his money on food.
Одна беда – у них ничего не вышло, и они зря потратили кучу денег. Only drawback: they failed, wasting one heck of a lot of money.
Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия. Some people think the president spends too much time traveling.
То преступление уже обошлось нам в миллиарды долларов, потраченных зря. That atrocity has left a legacy of billions of dollars in wasted resources.
Она тратит больше трети своего времени на бумажную работу. She spends over a third of her time doing paperwork.
В том, что это – серьезное испытание для страны, он прав, но он зря считает, что «таким испытаниям подвергались другие государства». He is right that this is a severe trial for his country, but he is wrong in his belief that “other countries too have gone through such trials.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.