Exemples d'utilisation de "игнорируем" en russe avec la traduction "ignore"
Когда мы концентрируемся только на бедствиях - - мы игнорируем потенциал.
When you focus just on the disasters - - we're ignoring the potential.
Мы игнорируем рост количества самоубийств среди людей с душевными заболеваниями
We ignore the rise of suicide in people with mental illness
Игнорируем инструкции. Их туда положило правительство, полагаю, чтоб запутать вас.
Ignore the instructions, that's what the government has to put in there to confuse you, I'm sure.
Однако мы просто игнорируем их по причинам, кроющимся в человеческой психологии.
We simply ignore them for reasons that are rooted in human psychology.
Мы постоянно игнорируем народное благосостояние просто потому, что это общее благосостояние, это общее благо.
We tend to constantly ignore public wealth simply because it is in the common wealth, it's common goods.
Но я думаю, что мы игнорируем определённые факты, которые говорят о том, что мы могли бы сделать.
But I think we're ignoring certain facts that tell us something about what we can do.
Мы можем не соглашаться с методами лечения, которое они предлагают, но получается, что мы игнорируем их реальные обиды – на горе им и нам.
We may not agree with the remedies that they seek, but we ignore their real grievances at their peril and ours.
Разве мы довольны тем, что живем в мире, в котором богатые могут рассчитывать на более изощренные технические приспособления, пока мы игнорируем право бедных стран и сообществ на основные требования выживания?
Are we happy to live in a world where the rich can rely on ever more clever technical tricks, while we ignore the right of poor countries and communities to the basic requirements of survival?
Когда мы вздрагиваем в страдание животных, то чувство говорит источник нас, даже когда мы игнорируем это, и те, кто отклоняет любовь к нашему товарищу существа как простая сентиментальность пропустите пользу и важная часть нашего человечества.
When we wince at the suffering of animals, that feeling speaks well of us even when we ignore it, and those who dismiss love for our fellow creatures as mere sentimentality overlook a good and important part of our humanity.
Мы считаем прискорбной ту ситуацию, с какой мы сталкиваемся сегодня,- близорукость со всех сторон, где мы блокируем сами себя, игнорируем реальность, не доверяем своему собственному интеллекту, дабы разобраться, с чего мы могли бы начать, дерзни мы сделать дополнительный шаг.
We consider the situation we are confronted with today deplorable- the short-sightedness on all sides, where we are blocking ourselves, ignoring reality, distrusting our own intelligence to handle what we could initiate if we were to dare to take an additional step.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité