Exemples d'utilisation de "играть на поле" en russe
Твои методы заставляют меня задуматься способен ли ты играть на поле такого размера.
Your methods make me question whether you are capable of playing on a field of this size.
В футбол играют на поле, а не в проклятых ложах.
Football's played on a field, not in the goddamn boxes.
Я, может, и играю из кабинета, но я помню каково это - получать удары на поле.
I may be calling plays from the booth, but I remember what it's like taking hits on the field.
Знаешь, в твоем возрасте ты должна играть на поле.
You know, at your age, you should be playing the field.
Полузащитник Синдзи Кагава, вернувшийся из "Манчестер Юнайтед" в дортмундскую "Боруссию", отметил, что он с нетерпением ждет, когда снова сможет выйти на поле в форме немецкого клуба.
Midfielder, Shinji Kagawa, returning to Borussia Dortmund from Manchester United, notes that he can’t wait to return to the pitch wearing the German club’s uniform.
Полон положительных эмоций и с нетерпением жду, когда снова смогу выйти на поле в форме "Боруссии".
I am full of positive emotions and can’t wait to return to the pitch wearing the Borussia uniform.
Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре.
Ken can play the violin, not to mention the guitar.
В минувшем сезоне он выходил на поле в составе лондонского клуба лишь трижды.
Last season he only walked out onto the pitch as a part of the London club three times.
"Помимо этого Григорьянц рассказал о том, как фанату удалось прорваться на поле:
"In addition, Grigoryants told of how the fan managed to burst onto the field:
До вступления в силу закона о спорте это зона действий стюардов - полиция не может вмешиваться в то, что на поле.
Before the law on sports goes into effect, this is the zone of operations of stewards - the police cannot interfere with what is on the field.
Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
It takes years of practice to play the piano well.
Механизированные части и соединения наступали, затем отступали, и на поле боя царила неразбериха.
As mechanized units surged, then withdrew, confusion reigned.
Он командовал отрядом котиков, действовавшим в пещерах Завар Кили в Афганистане сразу после терактов 11 сентября. У него две Бронзовые звезды с отметкой «V» за героизм на поле боя.
He led a SEAL team to the Zhawar Kili caves in Afghanistan immediately following the 9/11 attacks in 2001, and has two Bronze Stars with a Combat “V.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité