Exemples d'utilisation de "идентифицируемые" en russe
В законодательстве следует предусмотреть, что, если поступления в форме денег или средств, зачисленные на банковский счет, были объединены с другим имуществом того же рода таким образом, что эти поступления более не поддаются идентификации, сумма поступлений непосредственно перед их объединением должна рассматриваться как идентифицируемые поступления после объединения.
The law should provide that, where proceeds in the form of money or funds credited to a bank account have been commingled with other property of the same kind so that the proceeds are no longer identifiable, the amount of the proceeds immediately before they were commingled is to be treated as identifiable proceeds after commingling.
В законодательстве следует предусмотреть, что, если поступления в форме денег или средств, зачисленные на банковский счет, были объединены с другими активами того же рода таким образом, что эти поступления более не поддаются идентификации, сумма поступлений непосредственно перед их объединением должна рассматриваться как идентифицируемые поступления после объединения.
The law should provide that, where proceeds in the form of money or funds credited to a bank account have been commingled with other assets of the same kind so that the proceeds are no longer identifiable, the amount of the proceeds immediately before they were commingled is to be treated as identifiable proceeds after commingling.
В законодательстве следует предусмотреть, что, если поступления в денежной форме были объединены с другим имуществом таким образом, что эти поступления не поддаются идентификации, сумма поступлений непосредственно перед их объединением с другим имуществом должна рассматриваться как идентифицируемые поступления при условии, что в любое время после объединения общая сумма имущества была больше суммы поступлений.
The law should provide that, where proceeds in the form of money have been commingled with other property so that the proceeds are not identifiable, the amount of the proceeds immediately before they were commingled with other property is to be treated as identifiable proceeds, provided that, at any time after commingling, the total amount of the property was more than the amount of the proceeds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité