Exemples d'utilisation de "идеологическим" en russe
Уругвайские избиратели разделились по идеологическим причинам, а не из-за старых убеждений.
Uruguay's voters divided along lines of ideology, not old loyalties.
По существу, в Израиле существует два вида сторонников жесткого курса, являющихся таковыми по идеологическим и стратегическим соображениям.
Basically, there are two species of Israeli hawks:
Государственное среднее образование имеет светский характер и не допускает возможности дискриминации по партийным или идеологическим соображениям и признакам расы и национальности.
State school education is secular, refractory to discrimination on the grounds of party or ideology choice, race and nationality.
Согласно информации, представленной АСКПН, большинство жертв принадлежали к идеологическим группам и являлись активистами-правозащитниками, адвокатами, журналистами, религиозными деятелями, активистами левого движения и лидерами коренных общин16.
According to AITPN, most of the victims were affiliated with cause-oriented groups, and included human rights activists, lawyers, journalists, church workers, leftist activists and leaders from indigenous communities.
В числе основных задач, намечаемых законопроектом, стоит доступ к системе здравоохранения без какой-либо произвольной дискриминации, то есть освящается право каждого человека на медицинское обслуживание без дискриминации по полу, сексуальной ориентации, этническому происхождению, социально-экономическому положению, идеологическим принципам или по участию в той или иной системе здравоохранения.
Among other things, that bill provides for access without arbitrary discrimination, i.e. it enshrines every person's right to health care without discrimination by sex, sexual orientation, ethnic origin, socioeconomic level, ideology, or health system of affiliation.
Среди других скромных подвижек в области обеспечения прозрачности Клеппер отмечает попытки постепенно обнародовать более подробную информацию о программе использования беспилотных бомбардировщиков. Она вызывает все больше протестов — особенно после убийства в сентябре 2011 года Анвара Аль-Авлаки (Anwar al-Aulaqi), американского исламского проповедника, который проникся идеями «Аль-Каиды» и стал идеологическим лидером ее филиала в Йемене.
Among other small steps toward openness, Clapper has overseen an effort to ease into public view more information about the drone program, which has faced increasing opposition, particularly after the September 2011 killing of Anwar al-Aulaqi, an American cleric who had embraced al Qaeda and become a top leader of its affiliate in Yemen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité