Exemples d'utilisation de "идеях" en russe avec la traduction "idea"

<>
Мы должны сфокусироваться на наших идеях. We should focus in on our ideas.
Aлaн Кэй делится яркой идеей об идеях Alan Kay shares a powerful idea about ideas
в первую очередь мы должны сосредоточиться на самых лучших идеях. we should focus on the best ideas first.
Когда мы думаем о идеях таким образом, мы обычно думаем о технологиях. When we think about ideas in that way, we usually think about technologies.
У немногих пакистанцев есть время или желание задуматься об идеях своего основателя. Few Pakistanis have the time or inclination to think about their founder's ideas.
Но нам желательно и необходимо эфирное время, чтобы рассказать о наших идеях. But you know, we want, we need some airtime for our ideas.
Я бы хотел начать говорить о некоторых идеях, которые побудили меня стать документальным фотографом. I'd like to begin by talking about some of the ideas that motivated me to become a documentary photographer.
Корни этого кризиса лежат в идеях покойного Уго Чавеса, ставшего президентом Венесуэлы в 1999 году. That crisis is rooted in the ideas of the late Hugo Chávez, who became Venezuela’s president in 1999.
Этого достаточно, чтобы поговорить о некоторых идеях из области физики, имеющих отношение к проекту Starshot. That's enough information to look at a couple of physics ideas related to the Starshot project.
А когда я завожу речь о моих идеях, они говорят, что это не тот масштаб: And when I talk about my ideas, they're like, "BBut it's not scalable, you know.
Я хочу поблагодарить всех вас за участие, сотрудничество и, самое главное, за уверенность в наших идеях. And so I want to thank you for your participation, your collaboration and most of all for your confidence in our ideas.
Будучи основанными на общих идеях и ценностях, племена дают обычным людям силу лидерства и способность изменять мир. Founded on shared ideas and values, tribes give ordinary people the power to lead and make big change.
Совет: На небольших экранах свертывание или скрытие частей интерфейса позволяет лучше сосредоточиться на своих мыслях и идеях. Tip: Reducing or hiding parts of the user interface on smaller screens makes it easier to focus on your thoughts and ideas while working.
Это базируется на идеях и ценностях людей, которые, может быть, как свечи, которые неярко загораются при определенных обстоятельствах. You're building on people's ideas and values - that perhaps they're candles that burn very dimly on certain occasions.
Если избиратели хотели кого-то непохожего на Туджмана в идеях и поведении, то Месиц - стал вполне логичным выбором. At a time when the electorate wanted somebody unlike Tudjman in ideas and bearing, Mesic was the logical choice.
Если бы я попросил вас подумать об идеях Аль-Каиды, это то, что сразу приходит вам на ум. If I asked you to think of the ideas of Al-Qaeda, that's something that comes to your mind immediately.
в разуме, а не в материи; в мозге, а не в мускулах; в идеях, а не в вещах. It's mind not matter, brain not brawn, ideas not things.
Баффет недавно более подробно рассказал о своих идеях, но основные мысли, о которых он поведал выше, не изменились. Buffett has recently provided more specifics about his ideas, but the core ideas he expressed above haven't changed.
И мы говорим о различных идеях: у него было убеждение, он думал, что музыка должна идти от сердца. And we talk about different ideas - he had this idea that he thought music should be from the heart.
Комментируя юбилейное речное шоу и конный парад, историк Саймон Шама говорил на ВВС о "маленьких лодках и больших идеях". Commenting on the Jubilee's river pageant and horse parade, historian Simon Schama talked to the BBC about "little boats and big ideas."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !