Exemples d'utilisation de "идти в лом" en russe

<>
Хотя данная директива призвана обеспечить эффективное использование сдаваемых в лом транспортных средств, она будет воздействовать на отбор материалов, ограничивать использование вредных веществ и способствовать привлечению рециркулируемых материалов и/или биодеградируемых материалов, а также влиять на конструирование в целях повторного использования. Although it is aimed at sound management of scrapped vehicles, it will bear on material selection, limitation of the use of hazardous materials, and the use of recyclable and/or biodegradable material, as well as on design for recycling.
Ты должен идти в школу. You should get to school.
Остальное имущество, относящееся к этой Группе, будет оформлено для выбытия посредством распродажи и/или списания в лом, в зависимости от обстоятельств, в 2009/10 бюджетном году; The remaining assets in this Group will be processed for disposal through sales, and/or scrapping, as applicable, in the 2009/10 budget cycle;
Я бы предпочёл идти в кино сам, чем с Бобом. I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.
Я не хочу идти в школу. I don't want to go to school.
Я не хочу идти в одиночку. I don't want to go alone.
Они отказались идти в армию. They refused to join the army.
Дзиро не нужно сегодня идти в школу. Jiro doesn't have to go to school today.
Мы должны идти в школу. We must go to school.
Он собирается идти в мэры. He is going to run for mayor.
Тебе не следует идти в школу. You shouldn't go to school.
Я должен идти в банк. I have to go to the bank.
Я закончил уроки, и хочу идти спать, но теперь опять пора идти в школу... I finished the homework, and want to go to bed, but now it's time to go to school again...
Он был слишком маленьким, чтобы идти в школу. He was too young to go to school.
Мне неохота идти в кино. Давай лучше погуляем. I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
Тому сегодня не надо идти в школу. Tom need not go to school today.
Недостаток в квалифицированной рабочей силе делает затруднительным идти в ногу с постоянно растущим числом поступающих заказов. The lack of qualified labor makes it ever more difficult for us to keep pace with the increasing number of incoming orders.
Не нужно идти в банк и стоять в очереди No need to go to the bank and queue
Всего через несколько лет появление новых материалов и новых типов оборудования постепенно сократит рынок для тысяч компаний, возможно и для целых отраслей, которым не удастся идти в ногу со временем. During the next few years, the introduction of many kinds of new materials and new types of machinery will steadily narrow the market for thousands of companies, possibly entire industries, which fail to keep pace with the times.
Для обычного инвестора есть пять способов идти в лонг на VIX: For the average investor there are five ways to go long on VIX:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !