Sentence examples of "идти на занятия" in Russian

<>
Старик, я не хочу сегодня идти на занятия. Man, I do not wanna go to classes today.
Да не хотелось идти на занятия. Didn't feel like going to class.
Меня не заставляют идти на занятия. No one tells me to go to class.
Я не хочу идти на занятия! I don't want to go to Sadian!
Я не хочу идти на занятия, ясно? I don't want to go to class, okay?
Послушай, Энни, мне нужно идти на занятия. Look, annie, I got to go to class.
Томас не хочет идти на занятия по плаванию. Thomás doesn't want to go to the swimming lessons.
Ей нездоровилось, и она решила не идти на занятия. And she was to have a clinic class that morning, but she called up saying she wasn't feeling well.
Я должен ехать в аэропорт, а ты должна идти на занятия. I have to get to the airport, and you have to get to class.
А теперь мне нужно идти на занятия и опровергнуть все, что ты наговорил. I've got to get in there and undo whatever you've done.
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так. If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate.
Идти на компромисс —против моих правил. It's against my rules to compromise.
Мы ходили на занятия по пению в музыкальную школу через дорогу. For our singing lessons, we would go to the music school across the road.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Этот мир устроен так, что большинство из нас должны отдавать многие часы работе, которую мы выполняем за заработную плату, даже если предпочли бы вместо этого потратить часть времени на занятия по своему усмотрению и развлечения. This is a world that requires most of us to put in a substantial number of hours each week doing what is asked of us by others in order to receive a paycheck even though we might prefer to spend those hours on our own amusement or recreation.
Последователи Мурси, вполне очевидно, не хотели идти на этот риск. Quite clearly, this was something that Mursi's followers did not want to risk.
Ты не идешь на занятия. You're not going to class.
Ни один из них не является хорошим переговорщиком и ни один из них не готов идти на необходимые уступки. Neither of them are good negotiators and neither of them are prepared to make the kind of concessions that are necessary.
И поторопись, ты опоздаешь на занятия. And hurry up, you'll be late for class.
Кроме всего прочего, к концу Сталинградской битвы обе стороны доказали, что они готовы идти на колоссальные потери. If nothing else, by the end of Stalingrad, the two sides had proved they were willing to absorb titanic losses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.