Exemples d'utilisation de "избегайте" en russe
Traductions:
tous1021
avoid949
shun41
escape17
steer clear of5
dodge2
stay away2
flee1
stay clear1
stay off1
autres traductions2
Избегайте использования широких источников для похожих аудиторий.
Avoid broad Lookalike Audience sources.
Избегайте чрезмерного внимания к результатам работы ТС.
Avoid overexposure as a result of excessive time in the market.
Избегайте использования дополнительного таргетинга в дополнение к похожей аудитории.
Avoid using additional targeting on top of a Lookalike Audience.
Экономьте время и избегайте путаницы, связанной с многочисленными версиями.
Save time and avoid countless revisions.
Избегайте этого человека в будущем при использовании Xbox Live.
Avoid the individual in the future when you use Xbox Live.
Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры;
Avoid ambiguity in matters of job security and career development;
Избегайте этого человека в будущем при использовании службы Xbox Live.
Avoid that individual on Xbox Live in the future.
Так что избегайте войны, потому что она всегда толкает человечество назад.
So, always avoid war, because that always pushes human beings backward.
Избегайте войн, которые не сможете выиграть и никогда не поднять свой флаг
Avoid wars you can't win, and never raise your flag
Избегайте использования имен, ранее использовавшихся для вычисляемых столбцов внутри той же книги.
Avoid names that have already been used for calculated columns within the same workbook.
Используйте фильтры для ограничения размера отклика и избегайте вызовов, которые запрашивают перекрывающиеся данные.
Use filters to limit the data response size and avoiding calls that request overlapping data.
Чтобы получить наилучшие результаты, избегайте попадания на игроков или на сенсор прямого солнечного света.
For best results, avoid positioning either the players or the sensor in direct sunlight.
Увидев границу, замедлите движение и избегайте пересечения границы и выхода конечностей за ее пределы.
When you see it, slow your movements, and avoid crossing the boundary or extending your limbs beyond it.
Избегайте преград, ступенек, низких потолков, использования хрупких и ценных предметов, которые могут быть повреждены.
Avoid trip hazards, stairs, low ceilings, fragile or valuable items that could be damaged.
Если VIX в контанго, избегайте ситуаций, когда разница цен существенна, разве что для очень краткосрочной торговли.
If VIX is in contango, avoid situations where the difference is large unless making an extremely short term trade.
Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры; поощряйте обучению в течение всей жизни и трудоспособность.
Avoid ambiguity in matters of job security and career development; promote life-long learning and employability.
Убедитесь, что игровое пространство хорошо освещено, но избегайте случаев, когда прямой солнечный свет попадает на пользователей или камеру.
Make sure your play space is well lit, but avoid direct sunlight on both users and the camera.
Убедитесь, что ваше игровое пространство хорошо освещено, но избегайте случаев, когда прямой солнечный свет ложится на пользователей или камеру.
Make sure your play space is well-lit, but avoid direct sunlight on users and the camera.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité