Exemples d'utilisation de "избивать до полусмерти" en russe

<>
Он утверждает, что проводившие допрос лица хотели узнать местонахождение его матери и что они угрожали ему, что будут держать и избивать до тех пор, пока его мать " не приползет на карачках ", и тогда они " приведут в исполнение ее приговор ". He claims that the interrogators wanted to know his mother's whereabouts and that they threatened to keep him and beat him until his mother came “crawling on all fours” and then they would “carry out her sentence”.
Находил молодых и наивных девок в интернете, заманивал их в Чикаго, подсаживал на наркоту, запирал их в захудалых мотелях, избивал до полусмерти и заставлял заниматься проституцией. Trolled for young, naive girls on the Internet, lured them to Chicago, got them hooked on drugs, locked them in seedy motel rooms, beat the crap out of them, and forced them into prostitution.
Согласно отчету о происшествии, вы поругались с Джуниором, и три его парня избили вас до полусмерти. Well, according to the incident report, you got into an argument with Junior, and he had three of his guys beat you to a pulp.
Я спустилась, чтобы приготовить завтрак, а там он, в отключке, пьян до полусмерти. I come downstairs to make breakfast, and there he is, passed out, stewed to the gills.
Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому. Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma.
Что, изобьешь меня до полусмерти? What, beat me to a pulp?
Я не могу откладывать, я хочу избить тебя до полусмерти! I can delay beating you to a pulp no longer!
А в нашей никто не избивает людей до полусмерти без причины. Well, nobody on our team beats the hell out of people for no reason.
О, Боже, ты напугал меня почти до полусмерти этой своей ножовкой. Oh, God, you nearly scared me half to death with that hacksaw of yours.
Ризли, ты напугал меня до полусмерти, имбецил. Risley, you scared me half to death, you imbecile.
Только до полусмерти, уже плюс. Only partway, so that's a plus.
Алина, которую ты избил до полусмерти будет жить дальше. Alina, the girl you beat half to death, her life will go on.
Мы задаем тебе вопрос, ты отвечаешь правдиво, или мы забьем тебя до полусмерти. We ask you a question, you answer truthfully, or we beat you to a pulp.
Ты рассказываешь мне, что господин Нунан, у который всего несколько часов назад было намерение увидеть вашего капитана избитого до полусмерти, что господин Нунан решил вместо этого продать вам дело всей своей жизни? You're telling me that Mr. Noonan, who just a few hours ago had the intent of seeing your captain beaten to a pulp, that Mr. Noonan decided instead to sell you his life's work?
Только когда он изобьёт кого-нибудь до полусмерти. Not till he beats someone else to a pulp.
Я хочу, чтобы все знали, Фредди была предложена большая роль, где он будет избит почти до полусмерти подростками. I just wanted everybody to know that Freddie has landed a big role, where he gets almost battered to death by teenagers.
Насколько я помню, твоя семья избила тебя до полусмерти и оставила умирать в овраге. Last I remember, your family beat you to within an inch of your life and left you for dead at the bottom of a ravine.
Избит до полусмерти, флористы, таксисты, кошмары и видения. Kicked half to death, florists, cabbies, nightmares and visions.
Он избил меня до полусмерти, затолкал в машину и отдал в психушку. He decked me flat out, threw me in the car and locked me in the nuthouse.
Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти. Gold-digging, society lawyer and a squid who spends his spare time beating guys to a pulp.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !