Exemples d'utilisation de "избитое" en russe
Возможно, такое заявление может показаться тривиальным, однако в это тяжелое время, когда ненависть и недоверие между израильтянами и палестинцами продолжают углубляться, даже такое избитое выражение приобретает исключительно важное значение для восстановления утраченного языка мира и духа взаимного признания.
This may sound commonplace, but in this tormented period when hatred and mistrust are deepening between Israelis and Palestinians, even such a cliché becomes essential in order to rebuild the lost language of peace and to recover the spirit of the acceptance of the other.
Когда найдете мое избитое тело в камере, скажите пожалуйста моей матери что я ее ненавижу?
When they find my body shanked in a cell, will you please tell my mom that I hate her?
Если не обращать внимания на скучное и избитое политическое позерство, то можно заметить, что прибалтийские страны ни в коем случае не являются образцом показателей и примером для подражания. А их «быстрый рост» в последние годы объясняется тем, что они очень низко опустились на пике финансового кризиса.
If you ignore all of the boring and trite political posturing going on, you can see that the Baltics have not in any way been stellar performers and that their “rapid growth” of the past few years is only due to the fact that they collapsed so spectacularly during the depths of the financial crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité