Exemples d'utilisation de "избыточная дырка" en russe
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем.
BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
Вместо этого на финансовых и жилищных рынках мира может образоваться избыточная ликвидность и новые "мыльные пузыри" активов, замедлив, а то и уничтожив экономический рост.
Instead, excess liquidity and fresh asset bubbles could emerge in the world's financial and housing markets, impeding, if not torpedoing, growth.
Есть ли какие-либо основания полагать, что избыточная жесткость бюджетной политики будет лучше работать в Европе?
Is there any reason to believe that excessive policy inflexibility works better in Europe?
Если это «большая дырка от бублика», то у евро могут быть значительные проблемы, и уровень 1.10 будет возможен позже в этом году.
If that is a big, fat nothing, then the EUR could be in big trouble and 1.10 could be on the cards for later this year.
Несмотря на количественную силу уличных протестов, избыточная опора на них со стороны Мусави и Карруби является просчётом.
Despite their strength in numbers however, Mousavi and Karroubi's excessive reliance on street protests is misguided.
Это просто человеческие мнения, а мнение это как дырка в жопе
It's just people opinions, and opinions are like arseholes
Рекордно-низкие процентные ставки в 2001, 2002 и 2003 гг. не привели к тому, что американцы стали больше вкладывать - уже была избыточная мощность.
Record-low interest rates in 2001, 2002 and 2003 did not lead Americans to invest more - there was already excess capacity.
Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база.
Today, however, China has decent infrastructure, impressive buildings, and an excessive industrial base.
Чувствуется избыточная поворачиваемость, здесь, ты обратил внимание?
It does understeer, this, did you notice?
Одна дырка в постоянном зубе, когда ему было 10 лет.
One cavity in his permanent teeth when he was 10.
А эта так называемая избыточная информация, это имена, номера кредитных карт, CVV-коды, даже номера соцстрахования?
Well this so-called redundant information, this is people's names, credit card numbers, their security codes, even their SlN numbers?
Ведь очевидно, что огромные внешние долги США были ключевым фактором возникновения сегодняшних финансовых проблем, а избыточная опора Китая на экономический рост за счёт экспорта сделала его невероятно уязвимым перед внезапным падением мирового спроса.
After all, huge US foreign borrowing was clearly a key factor in creating the recent financial mess, while China’s excessive reliance on export-driven growth has made it extraordinarily vulnerable to a sudden drop in global demand.
В твоей записке сказано, что у вас дырка требующая немедленной обработки?
Uh, your message said you had a cavity that needed filling?
Пузыри на рынке активов, избыточная опора на ослабление валюты, снижение производительности – опыт Японии, с её потерянными десятилетиями, тянущимися уже четверть века, стал примером всего того, что может пойти не так в странах с крупной и богатой экономикой.
From asset bubbles and excess leverage to currency suppression and productivity impairment, Japan’s experience – with lost decades now stretching to a quarter-century – is testament to all that can go wrong in large and wealthy economies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité