Exemples d'utilisation de "известных" en russe avec la traduction "known"

<>
Это всего несколько хорошо известных примеров. These are just some of the better-known examples.
В перечень известных карт такого масштаба входят: The list of known maps at this scale includes:
У него есть три известных нам убежища. He's got three known boltholes.
Список известных мне школ и приемных родителей. That's a list of all known schools and foster homes.
Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству. That's one of the deadliest diseases known to humans.
Мы уже являемся монопольными представителями многих известных фирм. We already are the sole representatives for a number of well-known companies.
Вы увидите один из самых высокоэффективных материалов, известных человеку. You'll be seeing one of the most high-performance materials known to man.
ДМТ один из самых глубоких и сильных известных психоделиков. DMT is one of the most profound and potent psychedelics known.
На фото четыре известных наркодельца входят в парадную дверь. These are four known drug dealers entering your front door.
Используется несколько антивирусных механизмов, защищающих от известных и неизвестных угроз. Multiple anti-malware scan engines help protect against both known and unknown threats.
Следует обратить внимание, что есть несколько известных способов применения MACD: It’s helpful to note that there are a few well-known ways to use the MACD:
Exchange Online обеспечивает многоуровневую защиту от всех известных вредоносных программ. Exchange Online offers multilayered protection that’s designed to catch all known malware.
Я перепроверю водителей автобусов и всех известных знакомых этих девушек. I'll recheck with the bus drivers and all the women's known associates.
ЛСД - одно из самых загадочнейших и спорных веществ известных науке. LSD is one of the strangest and most controversial substances known to science.
Я выслала тебе его файл И список всех известных связей. I emailed you his file and a list of all known associates.
Я хочу сосредоточиться на менее известных аспектах планирования этой инициативы. It will instead focus on a lesser-known aspect of SDI planning: use of space resources.
Гарри, я почитала посты Талвара на известных форумах аль-Каиды. Harry, I've been reading Talwar's unsecured public posts on known AQ forums.
Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях. He played on Germany's well-known and respectable pacifist feelings.
Основным путем заражения (около 85% известных случаев) считается внутривенное употребление наркотиков. at least 85% of known infections are attributed to intravenous drug use.
Помимо известных боевиков, правоохранительные органы должны наблюдать за тысячами других подозреваемых. And, in addition to the known militants, law-enforcement agencies must monitor thousands of other suspects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !