Exemples d'utilisation de "изданный" en russe avec la traduction "publish"

<>
Положительным примером, выявленным в ходе этого исследования, является учебник по природоведению и обществоведению для первого класса «Мой дом — моя школа», изданный в 1998 году. A positive example identified in this research is the textbook on nature and society for the first grade, “My Home- My School”, published in 1998.
В своем обращении к главам делегаций на завтраке, устроенном Председателем Совета, президент Финляндии обратил внимание на Всемирную комиссию по социальному аспекту глобализации, созданную Международной организацией труда (МОТ), и ее недавно изданный доклад, озаглавленный «Справедливая глобализация: создание возможностей для всех». The President of Finland, who addressed the heads of delegations at a luncheon hosted by the President of the Council, drew attention to the World Commission on the Social Dimension of Globalization, established by the International Labour Organization (ILO), and its recently published report, A Fair Globalization: Creating Opportunities for All.
Комиссия отметила, что краткий сборник прецедентного права по Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже, изданный в декабре 2004 года, был пересмотрен и отредактирован и что пересмотренный проект сборника будет представлен на совещании национальных корреспондентов по ППТЮ 5 июля 2007 года. The Commission noted that the digest of case law on the United Nations Sales Convention, published in December 2004, had been reviewed and edited and that the revised draft would be presented to the CLOUT national correspondents meeting on 5 July 2007.
Эта книга была издана в 1904 году. This book was published in 1904.
Я только что пыталась издать историю о Мие Бауэрс. I just tried to publish a story about Mia Bowers.
Материалы работы конференции должны быть изданы в книжной форме к сентябрю 2000 года. The conference proceedings are to be published in book form by September 2000.
Если бы эта книга была издана в обыкновенном издательстве, она бы стоила доллара 122. If this book were to be published by a regular publisher, it would cost at least 122 dollars.
Это письмо издано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2003/975. That letter is published as a document of the Security Council under the symbol S/2003/975.
В 1974 г. я издал работу под названием "Генетика Caenorhabditis elegans ", известной также как нематода. In 1974, I published a paper entitled "The genetics of Caenorhabditis elegans", also known as the nematode.
Джеминай в прошлом году издали похожую книгу для собак, и она удержала их на плаву. Gemini published a similar title for dogs last year, and it's kept them afloat.
Наш новый каталог скоро будет издан, и я вышлю Вам экземпляр, как только он появится. Our new catalogue will be published soon, and I shall send you a copy when it is ready.
Самая грустная книга на книжной полке моего офиса - это старая книга, изданная почти век назад: The saddest of the books on my office bookshelf is an old one published nearly a century ago:
Xbox предоставляет информацию об изданных Microsoft играх Xbox на Windows 8, а также их поддержку. Xbox provides information and support for Microsoft-published Xbox Games on Windows 8 titles.
конкурс на лучшие литературные произведения чилийских авторов по номинациям как изданных, так и неизданных работ; A competition for the best literary works by Chilean authors, in the categories of unpublished and published works;
Это письмо было издано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2000/939. That letter has been published as a document of the Security Council under the symbol S/2000/939.
Недавно были изданы пояснительная брошюра, касающаяся стандарта на морковь, и колометрическая шкала для цветной капусты. The explanatory brochure on the carrot standard and the colour gauge for cauliflowers have just been published.
И я получил более 20 таких, прежде чем Черная Пешка согласилась издать "под градом пуль" And I got 20 more of those before black pawn ever agreed to publish "in a hail of bullets"
В 2005 году будет также издан обновленный вариант настенной диаграммы, посвященной проблеме старения населения в мире. An updated version of the wall chart “World Population Ageing” will also be published during 2005.
Теперь Вам нужно немедленно издать всю Вашу теорию, прежде чем кто-то другой получит все почести. Now you have to publish your entire theory right away, before someone else gets the credit.
Этот доклад был представлен Комитету в мае и к декабрю будет издан на английском и испанском языках. The report was submitted to the Committee in May and by December was published in English and Spanish.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !