Exemples d'utilisation de "издержек" en russe avec la traduction "costs"
График отказа и режим разведочных издержек
Schedule of relinquishment and treatment of exploration costs
Не следует недооценивать и последующего увеличения верификационных издержек.
Subsequent increases in verification costs are not to be underestimated.
Для дальнейшего уменьшения операционных издержек они немного усложнили подход.
To further reduce transaction costs, they employed a slightly more sophisticated approach.
снижение издержек производства за счет внедрения системы канальной ирригации;
Reducing production costs through the construction of irrigation channels;
Обычный анализ издержек и приобретений в этом случае недопустим.
The normal balancing of costs against benefits is not allowable here.
Птицефабрики перекладывают намного больше издержек - и рисков - на всех нас.
Factory farming is passing far bigger costs - and risks - on to all of us.
Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек.
Now we see that these were only a small part of the total costs.
Для западных стран наиболее важны проблемы интернализации экологических издержек и субсидирования.
For western countries, internalisation of environmental costs and subsidization are most important.
Германия выигрывает от низких издержек производства прямо у себя на пороге.
Germany benefits from low production costs on its doorstep.
До этого времени рост цен на алюминий примерно соответствовал росту издержек.
Prior to that time aluminum prices rose about with costs.
Система исполнения – соединение с брокером, автоматизация торговли и уменьшение операционных издержек.
Execution System - Linking to a brokerage, automating the trading and minimising transaction costs
Благодаря существенному сокращению операционных издержек электронные технологии содействуют расширению использования реверсивных аукционов.
Electronic technologies had facilitated the use of reverse auctions by greatly reducing the transaction costs.
А бюджетные издержки - это всего лишь часть от общих издержек всей экономики.
And the budgetary costs are but a fraction of the costs to the economy as a whole.
У ETF более низкая доля издержек (expense ratio), чем у взаимных фондов.
ETFs have a reputation for lower costs than traditional mutual funds.
Это даст центральным банкам больше пространства для учёта рисков и издержек монетарной политики.
It would give central banks more room to incorporate the risks and costs of monetary policies.
Расчеты спецификации со спланированными затратами, напротив, не должны следовать стандартным принципам калькуляции издержек.
In contrast, BOM calculations with planned costs do not have to follow standard costing principles.
В частности, десять потенциальных издержек, связанных с применением данной политики, заслуживают особого внимания.
In particular, ten potential costs associated with such policies merit attention.
Стране надо подготовиться к прогнозируемому спаду пенсионных взносов и росту издержек системы здравоохранения.
It needs to prepare for a projected decline in pension contributions and growth in health-care costs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité