Exemples d'utilisation de "излишке" en russe avec la traduction "surplus"

<>
Оба сайта созданы на когнитивном излишке. Both of these rely on cognitive surplus.
И, конечно, важно желать отдавать то, что имеешь в излишке. And, of course, one needs the mindset to be wanting to give away what you have as a surplus.
При этом лицу, предоставляющему право, и другим кредиторам такого лица выгодно уменьшение недостающей суммы и увеличение суммы, остающейся в излишке после погашения обеспеченного обязательства (" излишек "). At the same time, the grantor and the grantor's other creditors benefit from a smaller deficiency or a larger amount remaining after satisfaction of the secured obligation (“surplus”).
Когнитивный излишек способен изменить миp How cognitive surplus will change the world
У когнитивното излишка две составляющих. Cognitive surplus is made up of two things.
Я назвал его когнитивным излишком. I call it cognitive surplus.
С психиатрией или армейским излишком? With psychiatry or army surplus?
И это - вторая составляющая когнитивного излишка. That's the second half of cognitive surplus.
Часть - армейские излишки, часть из Америки. Some's army surplus, some's from America.
Кто получает возможность ввести этот “излишек команды”? Who gets to pocket this “team surplus”?
Это пайки из магазина армейской распродажи излишков. It's military rations from an army surplus store.
Вероятно куплены в нашей армии как военный излишек. Probably bought them from the army as war surplus.
Ответ зависит от размера доступного излишка рабочей силы. The answer depends on how much surplus labor is available.
Цены на акции упадут, бюджетные излишки будут урезаны. Stock prices would fall; interest rates would rise; budget surplus projections would be cut.
Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки. Booming tax receipts have provided the government with a fiscal surplus.
Многие развивающиеся рынки управляли излишками текущего торгового баланса впервые. Many emerging markets have run current-account surpluses for the first time.
Если одна страна имеет торговый излишек, то другая должна испытывать дефицит. If some country has a surplus, another country must have a deficit.
Весь излишек может быть реализован по выбытии актива или его реализации. The whole surplus may be realized on the retirement or disposal of the asset.
Однако кто-то же должен иметь дефицит, если у других есть излишек. Someone, however, must run a deficit, if others run a surplus.
Одежду можно купить в магазине уцененных товаров или на распродаже военных излишков. Clothes could come from a thrift store or old military surplus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !