Ejemplos del uso de "излишком" en ruso
По истечении предусмотренного в положении 4.3 двенадцатимесячного срока не использованный к этому времени остаток ассигнований, образовавшийся после вычета из них любых взносов государств-участников, международных организаций и Международного органа по морскому дну, которые относятся к этому финансовому периоду ассигнований, но не были уплачены, считается излишком наличности, как в положении 4.3.
At the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3, the then remaining unspent balance of appropriations retained after deducting therefrom any contributions from States Parties, International Organizations and the International Seabed Authority relating to the financial period of the appropriations which remain unpaid shall be treated as a cash surplus as in regulation 4.3.
Он также даст возможность экспортировать некоторые излишки китайских индустриальных мощностей.
It will also provide an opportunity to export some of China’s excess industrial capacity.
Комиссия отмечает усилия администрации в связи с уведомлением подрядчика о требовании провести инвентаризацию товарно-материальных запасов до окончания контракта, истекающего 31 декабря 2000 года, но подрядчик не отреагировал на это уведомление; и отмечает позицию администрации относительно отсутствия прямой заинтересованности Организации Объединенных Наций в установлении излишков или нехватки товарно-материальных запасов.
The Board notes the efforts of the Administration to advise the contractor of the requirement for stock inventory before the expiration of the contract on 31 December 2000, which was not responded to by the contractor; and notes the Administration's position on the absence of the United Nations direct interest in the inventory overages or shortages.
Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла.
So we have, possibly, liquid water, organic materials and excess heat.
Наконец, имеется обещание "Большой двадцатки" уменьшить валютные и бюджетные излишки международным скоординированным способом.
Finally, there is the G-20's promise to reduce monetary and fiscal excesses in an internationally coordinated way.
никакие государственные тайны и никакие аристократические излишки не могут укрыться от современных блоггеров.
no state secrets, and no aristocratic excess, can escape today's bloggers.
По словам Гринспена, “личный интерес кредитных учреждений” защитит акционеров и экономику от излишка в кредитовании.
In Greenspan’s words, the “self-interest of lending institutions” would protect shareholders and the economy from lending excess.
Свободные средства означает в любой момент излишек остатка на вашем Счету, превышающий Необходимую маржу на тот момент.
Free Balance means, at any time, the excess (if any) of the balance of your Account at that time over the Required Margin.
Это пайки из магазина армейской распродажи излишков.
It's military rations from an army surplus store.
Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности.
One particular worry is that euro-zone money supply is well above the ECB's benchmark level, indicating an excess supply of liquidity.
Вероятно куплены в нашей армии как военный излишек.
Probably bought them from the army as war surplus.
Американские кредитные излишки находились в жилищной ипотеке, коммерческой ипотеке, кредитных картах, кредитах на автомобили, в студенческих займах.
America’s credit excesses were in residential mortgages, commercial mortgages, credit cards, auto loans, and student loans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad