Exemples d'utilisation de "изложена" en russe avec la traduction "set out"

<>
Группа использовала основу стоимостной оценки, аналогичную той, которая изложена в пункте 220 первого доклада " E/F ". The Panel has used the same basis of valuation as that set out in paragraph 220 of the First E/F Report.
Политика в отношении поездок в пределах района действия миссии изложена в административной инструкции ST/AI/1997/6. The policy on within-mission travel is set out in administrative instruction ST/AI/1997/6.
Если стороны не договорились о таком освобождении, субсидиарная норма должна, видимо, быть та, что изложена в рекомендации 108. If the parties had not negotiated such a waiver, the default rule should perhaps be that set out in recommendation 108.
Папуа-Новая Гвинея настоящим представляет предложение о внесении поправки в Киотский протокол, которая изложена в приложении к настоящему письму. Papua New Guinea is hereby submitting a proposal for amendments to the Kyoto Protocol, as set out in the Annex hereto.
Конференция утвердила также организацию работы, которая была изложена в пунктах 9 и 10 документа A/CONF.191/1. Е. The Conference also approved the organization of work as set out in paragraphs 9 and 10 of document A/CONF.191/1.
После рассмотрения представленного Ираном проекта Группа предлагает внести в него некоторые изменения, подробная информация о которых изложена в приложении VI к настоящему докладу. Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex VI to this report.
После рассмотрения представленного Ираном проекта Группа предлагает внести в него некоторые изменения, подробная информация о которых изложена в приложении XIII к настоящему докладу. Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XIII to this report.
После рассмотрения представленного Ираном проекта Группа предлагает внести в него некоторые изменения, подробная информация о которых изложена в приложении XI к настоящему докладу. Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XI to this report.
После рассмотрения представленного Ираном проекта Группа предлагает внести в него некоторые изменения, подробная информация о которых изложена в приложении XII к настоящему докладу. Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XII to this report.
После рассмотрения представленного Ираном проекта Группа предлагает внести в него некоторые изменения, подробная информация о которых изложена в приложении IV к настоящему докладу. Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex IV to this report.
После рассмотрения представленного Ираном проекта Группа предлагает внести в него некоторые изменения, подробная информация о которых изложена в приложении XIV к настоящему докладу. Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XIV to this report.
После рассмотрения представленного Ираном проекта Группа предлагает внести в него некоторые изменения, подробная информация о которых изложена в приложении III к настоящему докладу. Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex III to this report.
После рассмотрения представленного Ираном проекта Группа предлагает внести в него некоторые изменения, подробная информация о которых изложена в приложении VII к настоящему докладу. Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex VII to this report.
После рассмотрения представленного Ираном проекта Группа предлагает внести в него некоторые изменения, подробная информация о которых изложена в приложении V к настоящему докладу. Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex V to this report.
После рассмотрения представленного Ираном проекта Группа предлагает внести в него некоторые изменения, подробная информация о которых изложена в приложении XV к настоящему докладу. Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XV to this report.
отмечает, что применение нынешней методологии в том виде, в котором она изложена выше, ведет к существенному увеличению ставок взносов некоторых государств-членов, включая развивающиеся страны; Notes that the application of the current methodology, as set out above, leads to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries;
отмечает, что применение нынешней методологии в том виде, в котором она изложена выше, приводит к существенному увеличению ставок взносов, начисляемых некоторым государствам-членам, включая развивающиеся страны; Notes that the application of the current methodology, as set out above, leads to substantial increases in the rate of assessment of some Member States, including developing countries;
Справочная информация по данным пунктам, включая ссылки на соответствующую документацию, изложена в аннотированном первоначальном перечне пунктов, которые будут включены в предварительную повестку дня пятьдесят шестой сессии 1. Background information on those items, including references to related documentation, is set out in the annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the fifty-sixth session.1
Справочная информация по данным пунктам, включая ссылки на соответствующую документацию, изложена в аннотированном первоначальном перечне пунктов, которые будут включены в предварительную повестку дня пятьдесят пятой сессии 1. Background information on those items, including references to related documentation, is set out in the annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the fifty-fifth session.1
По этой причине позиция пяти постоянных членов Совбеза по Ирану имеет важнейшее значение. Следовательно, в свете последних событий в регионе она должна быть четко изложена, и по необходимости подвергаться пересмотру. For this reason, the stances taken by the five permanent members of the Security Council on Iran are of the utmost importance, and must therefore be clearly set out and revised in light of developments in the region.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !