Exemples d'utilisation de "излучений" en russe avec la traduction "radiation"

<>
радиоизотопных ЯИЭ в качестве источников электроэнергии, тепла и ионизирующих излучений; Radioisotope NPS as sources of power, heat and ionizing radiation;
Защиту от какого вида излучений должны иметь приборы (как мы понимаю, речь в этом пункте идет о термодатчиках)? From what type of radiation should the devices be protected (we understand that this section refers to temperature sensors)?
Данные правила разработаны независимой Международной комиссией по защите от неионизирующих излучений (ICNIRP) и предусматривают меры безопасности, направленные на защиту всех пользователей независимо от возраста и состояния здоровья. These guidelines were developed by the independent scientific organization International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) and include safety measures designed to ensure safety for all users, regardless of age and health.
Вердикт все еще не вынесен, но может оказаться так, что для многих используемых излучений нет безопасного уровня воздействия; чем больше мы подвергаем себя излучению, тем больше вреда себе наносим. The jury is still out, but it may be that there is no safe level of exposure to many common radiations; the more we are exposed, the more damage we do.
Кроме того, наличие таких источников на борту КА может быть причиной возникновения заметных уровней ионизирующих излучений вокруг КА и может осложнить выполнение операций по наземному обслуживанию КА и РН. Moreover, having such sources on board a spacecraft could cause significant levels of ionizing radiation around the spacecraft and make terrestrial servicing operations for spacecraft and carrier rockets more difficult.
В последние годы обостряются проблемы роста уровня шума, вибрации, а также электромагнитных полей и излучений, поэтому эти аспекты также полезно освещать в докладах, с точки зрения их воздействия на здоровье. Problems with increasing noise levels, vibration levels and electromagnetic fields and radiation have been growing more severe in recent years, and it is therefore useful to cover these points, too, insofar as they affect people's health.
7-4.7 Антенна радиолокационной установки должна быть установлена на достаточной высоте, чтобы плотность потока высокочастотных излучений на открытых палубах судна, на которых могут находиться люди, не превышала предельно допустимого уровня. 7-4.7 The antenna must be installed sufficiently high up to ensure that the high-frequency radiation flux density on open decks where there may be people does not exceed the permitted level.
Стандарты безопасности космических ЯИЭ возможно должны содержать определенные положения, касающиеся использования в аппаратуре межпланетных и околоземных орбитальных КА (например, спектрометр Моссбауэра, гамма-спектрометр, система мягкой посадки) источников ионизирующих излучений (гамма-квантов, нейтронов, альфа- и бета-частиц). It may be that space NPS safety standards should contain specific requirements applying to the use of ionizing radiation sources (gamma quants, neutrons or alpha and beta particles) in interplanetary and near-Earth orbital spacecraft (for example, the Mössbauer spectrometer, the gamma spectrometer or soft-landing systems).
Что касается норм безопасности, то в 1996 году Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) и пять других организаций совместно финансировали и опубликовали последнюю версию Международных основных норм безопасности для защиты от ионизирующих излучений и безопасного обращения с источниками излучения. With regard to safety standards, in 1996 the International Atomic Energy Agency (IAEA) and five other organizations had co-sponsored and issued the most recent edition of the International Basic Safety Standards for Protection against Ionizing Radiation and for the Safety of Radiation Sources.
Комитет внимательно изучил также проекты других пока не завершенных документов по таким темам, как облучение населения и профессиональных работников различными источниками радиации; облучение в результате радиационных аварий; облучение в результате использования излучения в медицинских целях; и воздействие ионизирующих излучений на биоту за исключением людей. The Committee also scrutinized drafts of the other outstanding documents, namely those on exposures of the public and workers to various sources of radiation; exposures from radiation accidents; exposures from medical uses of radiation; and effects of ionizing radiation on non-human biota.
Разработкой международных основных норм безопасности для защиты от ионизирующих излучений и безопасного обращения с источниками излучения в настоящее время совместно занимаются Международная организация труда, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Всемирная организация здравоохранения, Международное агентство по атомной энергии, Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития и Панамериканская организация здравоохранения. The international basic safety standards for protection against ionizing radiation and for the safety of radiation sources are currently co-sponsored by the International Labour Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Health Organization, the International Atomic Energy Agency, the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development, and the Pan American Health Organization.
Мощность дозы гамма-излучения при контакте с пулей из числа боеприпасов, содержащих обедненный уран, которые использовались при налетах на Союзную Республику Югославию в 1999 году, измерялась в 0,1 миллигрей в час (мГр/ч); в соответствии с Международными основными нормами безопасности для защиты от ионизирующих излучений, опубликованными МАГАТЭ в 1996 году, проверенный материал относится к числу радиоактивных материалов, и обращение с ним обусловлено строгими мерами защиты. The strength of the gamma-ray dose at the contact with the bullet of the depleted uranium ammunition used in the raid against the Federal Republic of Yugoslavia in 1999 has been measured at 0.1 milliGray/hour; under the International Basic Safety Standards for Protection against Ionizing Radiation published by IAEA in 1996, the tested material belongs among radioactive material and its handling is subject to strict protection measures.
Чем светлее объект, тем меньше излучения. The lighter the object, the less radiation.
И это то самое неуловимое излучение Хокинга. This is the elusive Hawking radiation.
Основы радиометрии; взаимодействие электромагнитного излучения и материи Basic radiometry; interaction of electromagnetic radiation and matter
Свинца покрытие толщиной, чтобы замаскировать обнаружения излучения. The lead lining is thick as to mask any radiation detection.
Поэтому беременным женщинам следует избегать микроволнового излучения. Therefore pregnant women should avoid exposing their fetus to microwave radiation.
km = 683 [лм/Вт]- фотометрический эквивалент излучения. km = 683 [lm/W] is the photometric radiation equivalent;
Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение. He also invented a word called "blas," meaning astral radiation.
Ионизирующего излучения в этой системе безумное множество, капитан. There's an awful lot of ionising radiation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !