Exemples d'utilisation de "изменены" en russe
Некоторые внутренние заголовки изменены с «Проект» на «Ограниченный доступ».
Reorganized some internal headers as "Project" instead of "Private" scope.
К счастью, исследования показывают, что эти навыки могут быть изменены.
Fortunately, research suggests that such habits can be broken.
Они могут быть изменены разными способами, которые могут дать положительный эффект.
And they're manipulable in ways that can produce some extremely positive outcomes.
Из-за высокой политической ответственности мировые системы производства продовольствия должны быть изменены.
But, with a strong political commitment, global food-production systems can be transformed.
Перед пунктами 94 и 95 были изменены буквенные обозначения заголовков разделов, соответственно:
Before paragraphs 94 and 95, the headings were redesignated, respectively, as follows:
Обнадеживает то, что эти идеи еще не стали законом и могут быть изменены.
The good news here is that these ideas are not carved in stone.
Опрометчивые снижения налогов и протекционистская торговая политика, предпринимаемые администрацией Буша, должны быть изменены.
The Bush Administration's reckless tax cuts and protectionist trade policies should be reversed.
Вторая описывает зеркальное отражение нашей Вселенной, сделанную из атомов, чьи свойства так или иначе изменены.
The second describes a mirror image to our universe, made of atoms whose properties are somehow reversed.
Если к почтовому ящику применяется политика почтовых ящиков Outlook Web App, параметры виртуального каталога будут изменены.
When an Outlook Web App mailbox policy is applied to a mailbox, it will override the settings of the virtual directory.
Все сведения, которые переносятся в строки журнала из предложений, могут быть изменены и разнесены аналогично другим строкам журнала.
All information that is transferred to the journal lines from the proposals can be adjusted and posted as with other journal lines.
Данные безопасности учетной записи Microsoft родителя были недавно изменены, обновления вступят в силу не раньше, чем через 30 дней.
The security information on the parent’s Microsoft account has recently been updated and is in a 30-day waiting period for the updates to take effect.
А когда наступает время делать контрольные, то предлагаются вот такие задачи, где просто цифры изменены и контекст слегка подправлен.
When it comes time to do the actual problem set, we have problems like this right here where we're just swapping out numbers and tweaking the context a little bit.
В итоговый отчет записываются важные сведения о неправильных настройках, потенциальных проблемах и параметрах, для которых были изменены значения по умолчанию.
The resulting report details important configuration issues, potential problems, and nondefault product settings.
Маржинальные требование могут быть изменены в зависимости от таких рыночных факторов как волатильность, ликвидность (включая выходные и праздничные дни) ид.
Under certain market conditions such as over the release of key economic figures, during periods of volatile market conditions and during illiquid trading hours or times (over market holidays etc.) – margin requirements may be widened.
Нхим Сопхеа был приговорен к 18 месяцам тюремного заключения, после того как предъявленные ему обвинения были изменены на убийство по неосторожности.
Nhim Sophea received a sentence of 18 months in prison after charges against him were reduced to involuntary manslaughter.
Но обе эти реакции являются нестабильными и могут быть подавлены или даже изменены различными факторами – включая степень нашего отношения к пострадавшему лицу.
But both responses are fragile, and can be quelled or reversed by a large number of factors – including the degree to which we identify with the person who is suffering.
Версия спецификации и версия маршрута вначале отображают активные версии для номенклатуры, узла, даты и расчетного количества, но значения по умолчанию могут быть изменены на утвержденные версии.
The BOM version and route version will initially display the active versions for the item, site, date, and calculation quantity, but the default can be overridden with approved versions.
При подключении материалов через прокси-сервер, как описано выше, URL-адреса могут быть изменены, а встроенные материалы (такие как javascript и материалы с другого домена) — удалены.
In order for your content to be proxied as described above, your URLs may be re-written and embedded content (like javascript and content originating from another domain) removed.
Председатель полагает, что решение может быть найдено на основе анализа отдельных элементов проекта статьи 15 с целью определить, могут ли они быть изменены на основе договорен-ности или нет.
The Chairman suggested that a solution might be reached by analysing the elements of draft article 15 separately to determine whether they might be subject to variation by agreement or not.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité