Exemples d'utilisation de "изменял" en russe avec la traduction "revise"

<>
Выберите изображение, которое хотите изменить. Select the picture that you want to revise.
Мы внесли соответствующие изменения в контракт. We have revised contract accordingly.
Мы будем обновлять и изменять эти рекомендации. We’ll be updating and revising these guidelines.
Изменить существующее описание показателя достижения результатов следующим образом: Revise the existing indicator of achievement to read as follows:
Можно также изменить строки или заголовок существующего счета-фактуры. You can also revise either the lines or header of an existing facture.
ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения. The UN recently revised its population projections.
Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку. The BRICS’ most recent meeting has given me no reason to revise that assessment.
Устранена проблема с переходом на летнее время с учетом недавних изменений. Fixed issue with revised daylight saving time.
Департамент также внес изменения в модуль автоматического выхода из системы Галилео. The Department had also revised the Galileo automatic logout.
В списке Измененный документ выберите документ, с которым нужно выполнить объединение. Under Revised document, click the document you want to merge in.
Щелкните элемент управления содержимым, для которого нужно изменить замещающий пояснительный текст. Click the content control where you want to revise the placeholder instructional text.
Это замечательная история. Понятно, почему им бы не хотелось изменять ее. It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it.
В списке Измененный документ выберите следующую копию, с которой нужно выполнить объединение. Under Revised document, click the next copy you want to merge in.
Любой работник с разрешениями для формы прогноза может изменить информацию без утверждения. Any worker with permissions for a forecast form can revise information without approval.
Затем в списке «Измененный документ» выберите документ от другого рецензента и нажмите OK. Then, under Revised document, select the document from the second reviewer, and click OK.
Затем в списке «Измененный документ» выберите «Обзор» и откройте документ от первого рецензента. Then, under Revised document, click Browse, and Open the document from the first reviewer.
Вот как выглядит первая форма для ввода данных в каждом из этих измененных шаблонов: Here's a quick look at the first data entry form in each of these revised templates:
Последствие этого что может потребоваться изменить значения атрибута по умолчанию для модели конфигурации продукта. The consequence of this is that it might be necessary to revise the default attribute values for product configuration models.
Секретарь зачитал заявление о финансовых положениях, касающихся данного проекта резолюции, с внесенными в него изменениями. The Secretary made a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution, as orally revised.
Информация включает в себя объекты, категорию, географические координаты, пояснения (полное название) и примечание (измененное название). The attributes are feature, category, geographical coordinates, remarks (full name) and note (revised name).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !