Exemples d'utilisation de "изображено" en russe

<>
Traductions: tous61 depict22 represent9 imaged1 autres traductions29
Это изображено на графике ниже This is shown on the chart below:
Это изображено на одной его гитаре для Heathens. It's on one of his favorite acoustics from back in his Heathens days.
другие фотографии, на которых не изображено ваше лицо. Other images that aren't considered your likeness
На этом графике изображено то, как выглядят опорные точки: The following chart shows you what they look like on a chart:
На графике ниже изображено изменение тренда с нисходящего на восходящий. The chart below shows what it looks like when the trend changes from a downtrend to an uptrend.
И то, что изображено на картине я нигде не встречал. And that's something that in painting I've never seen done.
На фотографии, загруженной в профиль, должно быть изображено ваше лицо. Your profile photo needs to be a likeness of you or a headshot.
На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США. What you see in this top drawing is a schematic of how petroleum gets used in the U.S. economy.
На следующем графике изображено влияние различных настроек периода на показатель ADX: The chart below shows how different period settings affect the ADX readings:
На графике ниже изображено как индикатор MACD показывает сильный сигнал на продажу: The image below shows the MACD providing a strong sell signal:
На графике ниже изображено, как индикатор MACD показывает сильный сигнал на покупку: The image below shows the MACD providing a strong buy signal:
Фотография может быть удалена нами, если на ней не изображено ваше лицо. Your photo can be removed by LinkedIn if your profile image doesn't include your likeness or a headshot photo.
И я соврешенно не требую от вас даже попытаться понять, что здесь изображено. I don't really want you to try to understand what is here.
Я сдеру шкуру с него и его бастарда, как изображено на их поганом знамени. I will skin him and his bastard like that wretch on their bloody Sigil.
И втечение всей книги Альберт Гор будет сопровождать вас и объяснять, что изображено на фотографиях. And so throughout the whole book, Al Gore will walk you through and explain the photos.
После этого вы можете открывать короткую позицию на верхней границе канала, как это изображено ниже: You can then look for a short entry on the upper boundary of the channel as shown below:
Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа. If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right.
Публикация этих фотографий, в противовес тому, что на них изображено, вынудила правительство страны изменить свою политику. The publication of those images, as opposed to the images themselves, caused a government to change its policies.
На графике ниже изображено, где размещать точку входа (синим), стоп-лосс (красным) и уровень прибыли (зеленым): The chart below demonstrates where to place the entry (blue), stop loss (red) and take profit levels (green):
На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов. The first such billboard showed a young woman's face, but no bar of soap or bottle of perfume.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !